TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALE ESPACEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Interior Decorations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- picture frame spacer
1, fiche 1, Anglais, picture%20frame%20spacer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frame spacer 1, fiche 1, Anglais, frame%20spacer
correct
- spacer 2, fiche 1, Anglais, spacer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spacers elevate the glazing slightly above the textile. This prevents the three-dimensional quality of elements such as embroidery from becoming crushed. It also reduces the risk of moisture condensing on the glazing if the framed textile is advertently exposed to a cold, damp environment (moisture could cause tidelines or mould growth, which could subsequently stain and weaken the textile). 3, fiche 1, Anglais, - picture%20frame%20spacer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
picture frame spacer; frame spacer; spacer: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - picture%20frame%20spacer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- picture frame spacers
- frame spacers
- spacers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Décoration intérieure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cale d'espacement
1, fiche 1, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 1, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de cales permet de maintenir le vitrage à une courte distance du textile et ainsi de prévenir l'écrasement d'éléments tridimensionnels, comme les broderies. Elle réduit aussi les risques de condensation sur le vitrage, lorsque le textile encadré est exposé, par inadvertance, à un milieu froid et humide (la présence d'humidité pourrait entraîner la formation d'auréoles ou favoriser l'apparition de moisissures, lesquelles peuvent tacher et fragiliser le textile). 3, fiche 1, Français, - cale%20d%27espacement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cale d'espacement; cale : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - cale%20d%27espacement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cales d'espacement
- cales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 2, Anglais, spacer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- distance piece 2, fiche 2, Anglais, distance%20piece
correct
- separator 3, fiche 2, Anglais, separator
- spreader 4, fiche 2, Anglais, spreader
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device or piece for holding or bracing two members at a given distance from each other. 5, fiche 2, Anglais, - spacer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 2, Français, entretoise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cale d'espacement 2, fiche 2, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin, uniformisé
- pièce d'écartement 3, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20d%27%C3%A9cartement
nom féminin
- espaceur 4, fiche 2, Français, espaceur
nom masculin
- séparateur 4, fiche 2, Français, s%C3%A9parateur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liaison qui, dans une construction, est placée entre deux éléments pour solidifier l'ensemble ou maintenir un écartement constant. 5, fiche 2, Français, - entretoise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entretoise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 2, Français, - entretoise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cale d'espacement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 2, Français, - entretoise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Placement of Concrete
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 3, Anglais, spacer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] device that maintains reinforcement in proper position, [or] wall forms at a given distance apart before and during pouring of concrete. 1, fiche 3, Anglais, - spacer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Mise en place du béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distancier
1, fiche 3, Français, distancier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- distanceur 2, fiche 3, Français, distanceur
correct, nom masculin
- écarteur 2, fiche 3, Français, %C3%A9carteur
correct, nom masculin
- cale d'écartement 3, fiche 3, Français, cale%20d%27%C3%A9cartement
correct, nom féminin
- cale d'espacement 4, fiche 3, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite cale, souvent en plastique, disposée entre les armatures du béton et la peau des coffrages, pour maintenir l'espacement nécessaire, et éviter le déplacement des fers vers les parois au moment de la coulée du béton. 2, fiche 3, Français, - distancier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les cales sont aussi les écarteurs disposés dans les coffrages de béton pour maintenir les armatures à une distance suffisante de la peau des coffrages. 3, fiche 3, Français, - distancier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inter-element spacer
1, fiche 4, Anglais, inter%2Delement%20spacer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spacer 2, fiche 4, Anglais, spacer
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A metal piece welded to each nuclear fuel element and which allows for a gap between the elements within the fuel bundle. 3, fiche 4, Anglais, - inter%2Delement%20spacer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a CANDU reactor, fuel bundles are housed in a pressure tube which, in turn, is surrounded by another tube known as a calandria tube. Spacers, placed at preset distances, separate the two tubes. 2, fiche 4, Anglais, - inter%2Delement%20spacer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- patin d'espacement
1, fiche 4, Français, patin%20d%27espacement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- patin d'écartement des éléments 2, fiche 4, Français, patin%20d%27%C3%A9cartement%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom masculin
- cale d'espacement des éléments 3, fiche 4, Français, cale%20d%27espacement%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal soudée à chaque élément de combustible nucléaire et permettant de garder un espace entre les éléments, à l'intérieur de la grappe de combustible. 4, fiche 4, Français, - patin%20d%27espacement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- patin d'écartement
- cale d'espacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- handle liner
1, fiche 5, Anglais, handle%20liner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Put in handle liners, one on each side of the basket. Wale for four rounds still shaping the ends outwards. Put on a three, four, or five rod border and a follow-on trac border if you like. Cut one piece of handle cane 66 cm (36 in) long, shape into a bow and slype each end. Remove the handle liners and insert the handle. 1, fiche 5, Anglais, - handle%20liner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cale d'espacement
1, fiche 5, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Glissez les cales d'espacement de chaque côté de la corbeille. Torchez quatre tours tout en évasant les extrémités de la corbeille. Tressez une bordure à trois, quatre ou cinq brins et une bordure piquée si vous le désirez. Coupez une tige de rotin pour anses de 66 cm; donnez-lui la forme d'un arc et affilez chaque extrémité. Enlevez les cales d'espacement et introduisez la sous-anse. 1, fiche 5, Français, - cale%20d%27espacement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :