TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALL CHECK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- call and check
1, fiche 1, Anglais, call%20and%20check
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- call and foot 1, fiche 1, Anglais, call%20and%20foot
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collationner
1, fiche 1, Français, collationner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérifier pour concordance 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rifier%20pour%20concordance
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Faire une lecture en parallèle (collationnement) des états financiers pour s'assurer que la version définitive concorde avec la version antérieure et, à titre de contrôle supplémentaire, refaire les additions. 1, fiche 1, Français, - collationner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En France, on parle familièrement de «pointer la plaquette» pour vérifier la correcte retranscription des états financiers dans le rapport annuel. 1, fiche 1, Français, - collationner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Coast Guard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- call check 1, fiche 2, Anglais, call%20check
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Garde côtière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérificateur d'appel
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rificateur%20d%27appel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Surintendant CSSM/Québec/TC [Transports Canada]. 1, fiche 2, Français, - v%C3%A9rificateur%20d%27appel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vérificateur d'appels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :