TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAMI [4 fiches]

Fiche 1 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Clinical Psychology
DEF

A questionnaire that measures attitudes toward mental illness in a community.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Psychologie clinique
DEF

Questionnaire qui mesure les attitudes d'une communauté envers la maladie mentale.

OBS

Le contenu de cette échelle d'évaluation n'est disponible qu'en anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Industries - General
OBS

Second: Cairo; 5 - 9 November 1973.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Industries - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Industrias - Generalidades
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Vêtements

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :