TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARA POSTERIOR UTERO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intestinal surface of uterus
1, fiche 1, Anglais, intestinal%20surface%20of%20uterus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- posterior surface of uterus 1, fiche 1, Anglais, posterior%20surface%20of%20uterus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The convex posterior surface of the uterus, adjacent to the intestine. 2, fiche 1, Anglais, - intestinal%20surface%20of%20uterus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intestinal surface of uterus; posterior surface of uterus: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - intestinal%20surface%20of%20uterus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.006: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - intestinal%20surface%20of%20uterus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- face intestinale de l'utérus
1, fiche 1, Français, face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- face postérieure de l'utérus 1, fiche 1, Français, face%20post%C3%A9rieure%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Face postéro-supérieure de l'utérus entièrement recouverte par le péritoine. 1, fiche 1, Français, - face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
face intestinale de l'utérus; face postérieure de l'utérus : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cara intestinal del útero
1, fiche 1, Espagnol, cara%20intestinal%20del%20%C3%BAtero
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cara posterior del útero 1, fiche 1, Espagnol, cara%20posterior%20del%20%C3%BAtero
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cara intestinal del útero; cara posterior del útero: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 1, fiche 1, Espagnol, - cara%20intestinal%20del%20%C3%BAtero
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.006: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 1, Espagnol, - cara%20intestinal%20del%20%C3%BAtero
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


