TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARA RAQUETA [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact.

CONT

Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face.

CONT

... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through.

Terme(s)-clé(s)
  • string bed

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle.

CONT

Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas.

CONT

Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort.

PHR

tamis fermé, ouvert, à plat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana.

CONT

[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta.

CONT

[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás.

PHR

inclinación del encordado.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :