TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARA RAQUETA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stringbed
1, fiche 1, Anglais, stringbed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stringed area 2, fiche 1, Anglais, stringed%20area
correct
- racquet face 3, fiche 1, Anglais, racquet%20face
correct
- racket face 4, fiche 1, Anglais, racket%20face
correct
- face of the racket 5, fiche 1, Anglais, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, fiche 1, Anglais, face
correct, nom
- strung surface 7, fiche 1, Anglais, strung%20surface
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, fiche 1, Anglais, - stringbed
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, fiche 1, Anglais, - stringbed
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, fiche 1, Anglais, - stringbed
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- string bed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 1, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tamis de la raquette 2, fiche 1, Français, tamis%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- face de raquette 3, fiche 1, Français, face%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle. 4, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, fiche 1, Français, - tamis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encordado
1, fiche 1, Espagnol, encordado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cara de la raqueta 2, fiche 1, Espagnol, cara%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- superficie de la raqueta 3, fiche 1, Espagnol, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, fiche 1, Espagnol, - encordado
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, fiche 1, Espagnol, - encordado
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, fiche 1, Espagnol, - encordado
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, fiche 1, Espagnol, - encordado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


