TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARACTER DISENO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- format effector
1, fiche 1, Anglais, format%20effector
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FE 2, fiche 1, Anglais, FE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- layout character 3, fiche 1, Anglais, layout%20character
correct, Grande-Bretagne
- format effector character 4, fiche 1, Anglais, format%20effector%20character
correct
- formatting character 5, fiche 1, Anglais, formatting%20character
- formatting data 2, fiche 1, Anglais, formatting%20data
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A control character used to position printed, displayed or recorded data. 6, fiche 1, Anglais, - format%20effector
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
format effector: term standardized by ISO and CSA. 7, fiche 1, Anglais, - format%20effector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractère de mise en page
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20de%20mise%20en%20page
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FE 2, fiche 1, Français, FE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caractère de présentation 1, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin, normalisé
- caractère de commande de mise en page 3, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20de%20commande%20de%20mise%20en%20page
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande employé pour disposer des données lors de leur impression, de leur affichage ou de leur enregistrement. 4, fiche 1, Français, - caract%C3%A8re%20de%20mise%20en%20page
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
caractère de mise en page; caractère de présentation : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 1, Français, - caract%C3%A8re%20de%20mise%20en%20page
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carácter de formato
1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20formato
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carácter de disposición tipográfica 1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20disposici%C3%B3n%20tipogr%C3%A1fica
nom masculin
- carácter de un diagrama 1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20un%20diagrama
nom masculin
- ajustador de formatos 1, fiche 1, Espagnol, ajustador%20de%20formatos
nom masculin
- tabulador de formatos 1, fiche 1, Espagnol, tabulador%20de%20formatos
nom masculin
- carácter de diseño 1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20dise%C3%B1o
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carácter que figura entre los datos en una cinta de papel, con el propósito de dirigir la manera en que los datos son impresos o cómo deben tratarse en alguna operación de procesamiento ulterior. 1, fiche 1, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20formato
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


