TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARACTER FIN TRANSMISION [1 fiche]

Fiche 1 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmission control character used to indicate the conclusion of a transmission which may have included one or more texts and any associated message headings.

OBS

end of transmission character; EOT: term, abbreviation and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Terme(s)-clé(s)
  • end of transmission

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Internet et télématique
DEF

Caractère de commande de transmission employé pour indiquer la fin de la transmission d'un ou de plusieurs textes et les en-têtes de messages éventuellement associés.

OBS

caractère fin de transmission; EOT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Terme(s)-clé(s)
  • fin de transmission

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Internet y telemática
DEF

Carácter de control de la transmisión, usado para señalar la conclusión de una transmisión que puede haber incluido uno o varios textos y encabezamientos de mensajes asociados.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :