TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARACTERE NEOLOGIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

The selection criteria for lexical units were neological character, technical nature and basic notions in the field.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

[Le lecteur] s'apercevra aussi qu'un nombre considérable de désignations présentent un caractère néologique prononcé souvent motivé par le besoin de distinguer les concepts sous-jacents de leurs parents traditionnels [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :