TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARACTERISATION DECHETS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- characterization of wastes
1, fiche 1, Anglais, characterization%20of%20wastes
correct, proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- waste characterization 1, fiche 1, Anglais, waste%20characterization
correct, proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Current approaches to facility siting. ... This process uses a logical sequence of activities comprising six stages ...: ... project characterization: involves the identification of potential technology options and calls for a description of the physical/technical characteristics of each .... 2, fiche 1, Anglais, - characterization%20of%20wastes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"characterization": Description of characteristics or essential features. 3, fiche 1, Anglais, - characterization%20of%20wastes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"to characterize": to describe the character or peculiar qualities of (a person or thing). 3, fiche 1, Anglais, - characterization%20of%20wastes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- characterisation of wastes
- waste characterisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractérisation de déchets
1, fiche 1, Français, caract%C3%A9risation%20de%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne la caractérisation des déchets, rappelons qu'il faut distinguer trois types d'études très différentes : - la caractérisation de colis, c'est-à-dire la vérification de la conformité des propriétés d'un colis avec les objectifs définis par les autorités de sûreté [...]. - Les études de comportement, c'est-à-dire l'obtention de données majorantes utilisées pour la modélisation du comportement du colis. L'une de ces données est par exemple le relâchement des radionucléides en conditions de stockage [...]. - Les études de comportement à long terme 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A9risation%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[La caractérisation de colis et de matériaux demande trois étapes :] La caractérisation du déchet lui-même, dont les données sont nécessaires à la réalisation du colis, à sa classification en catégorie A, B ou C, ou à l'analyse de sûreté - par exemple, la composition des solutions de produits de fission à vitrifier, ou l'activité des résines échangeuses d'ions usées - et la caractérisation du matériau d'enrobage, béton, bitume, polymère, verre, etc. La précaractérisation [...]. La caractérisation du produit fini. 2, fiche 1, Français, - caract%C3%A9risation%20de%20d%C3%A9chets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Desechos nucleares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caracterización de desechos
1, fiche 1, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20de%20desechos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- caracterización de los desechos 2, fiche 1, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20de%20los%20desechos
nom féminin
- caracterización de residuos 3, fiche 1, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20de%20residuos
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


