TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARD RECORD [2 fiches]

Fiche 1 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A one-to-one representation of the hole patterns of a punched card, e.g. a matrix in which a one represents a punch and a zero represents the absence of a punch. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

card image: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Représentation de l'ensemble physique constitué par des perforations (ou l'absence de perforations) d'une carte perforée. Cette représentation peut se faire au moyen d'une matrice dans laquelle un 1 représenterait une perforation et un 0 l'absence de perforation.

OBS

image de carte: terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Es una representación fiel, en la memoria, de cada uno de los caracteres registrados en una tarjeta (ficha) perforada, a diferencia de la representación en imagen binaria (binary image).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Office Equipment and Supplies
  • Document Classification (Library Science)
DEF

... are relatively small sheets of pressboard instead of large sheets of paper, and ... they are not kept in folders as is correspondence.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :