TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARET [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chalk reel: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dévidoir de cordeau crayeux; carêt : objets de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
  • Typography
DEF

A symbol like a reversed V, indicating that something is to be inserted where the [symbol] is placed.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Signe de correction utilisé pour indiquer l'endroit où doit être inséré une lettre ou un mot manquant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Computer Display Technology
CONT

According to WINDOWS's terminology, a caret is a tiny bitmap that blinks and serves as a pointer for keyboard control.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

Nom employé dans la terminologie de WINDOWS, pour désigner un curseur autre que celui qui est utilisé avec la souris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Signo que suele utilizarse en lugar de la techa Ctrl en la documentación de computadoras (ordenadores); por ejemplo, "Oprima ^C".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :