TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Specialty Foods
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Specialty%20Foods
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CASF 2, fiche 1, Anglais, CASF
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Specialty Food Association 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Specialty%20Food%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization located in Etobicoke, Ontario. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Specialty%20Foods
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'Association canadienne des aliments fins
1, fiche 1, Français, L%27Association%20canadienne%20des%20aliments%20fins
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Canadian Specialty Food Association 1, fiche 1, Français, Canadian%20Specialty%20Food%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme établi à Etibicoke (Ontario). 2, fiche 1, Français, - L%27Association%20canadienne%20des%20aliments%20fins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Performing Arts
- Fine Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Arts Stabilization Fund 1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Arts%20Stabilization%20Fund
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
- Arts du spectacle
- Beaux-arts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds de stabilisation des arts du Canada 1, fiche 2, Français, Fonds%20de%20stabilisation%20des%20arts%20du%20Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vertebrae and Bone Marrow
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Contoured Anterior Spinal Fixation 1, fiche 3, Anglais, Contoured%20Anterior%20Spinal%20Fixation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Contoured Anterior Spinal Fixation Plate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vertèbres et moelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fixation antérieure de la colonne vertébrale
1, fiche 3, Français, fixation%20ant%C3%A9rieure%20de%20la%20colonne%20vert%C3%A9brale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : CNRC [Conseil national de recherches du Canada]. Rapport annuel 88-89. Renseignement obtenu en 89/10/04. 1, fiche 3, Français, - fixation%20ant%C3%A9rieure%20de%20la%20colonne%20vert%C3%A9brale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dispositif pour la fixation antérieure de la colonne vertébrale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


