TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATHEDRAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cathedral
1, fiche 1, Anglais, cathedral
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cathedral: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - cathedral
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cathédrale
1, fiche 1, Français, cath%C3%A9drale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cathédrale : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - cath%C3%A9drale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Radio Broadcasting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cathedral radio
1, fiche 2, Anglais, cathedral%20radio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cathedral 2, fiche 2, Anglais, cathedral
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A radio model that is] taller than wide with a top that is usually rounded or sometimes comes to a rounded peak, generally thought to resemble a cathedral window in shape. 2, fiche 2, Anglais, - cathedral%20radio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Radiodiffusion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radio cathédrale
1, fiche 2, Français, radio%20cath%C3%A9drale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poste cathédrale 2, fiche 2, Français, poste%20cath%C3%A9drale
correct, nom masculin
- poste type cathédrale 2, fiche 2, Français, poste%20type%20cath%C3%A9drale
nom masculin
- poste de style cathédrale 3, fiche 2, Français, poste%20de%20style%20cath%C3%A9drale
proposition, nom masculin
- radio de style cathédrale 3, fiche 2, Français, radio%20de%20style%20cath%C3%A9drale
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modèle de radio de table en bois, populaire au cours des années vingt et trente (20e siècle), plus haut que large, aux formes souvent arrondies ou doté dans sa partie supérieure d'une grille et d'un profil rappelant la fenestration gothique d'une cathédrale. 3, fiche 2, Français, - radio%20cath%C3%A9drale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Religion (General)
- Architectural Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cathedral
1, fiche 3, Anglais, cathedral
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The home church of a bishop, usually the principal church in a diocese. 2, fiche 3, Anglais, - cathedral
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Conception architecturale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cathédrale
1, fiche 3, Français, cath%C3%A9drale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Église principale d'un diocèse, dans la ville où siège l'évêque. 2, fiche 3, Français, - cath%C3%A9drale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Religión (Generalidades)
- Diseño arquitectónico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- catedral
1, fiche 3, Espagnol, catedral
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- iglesia catedral 2, fiche 3, Espagnol, iglesia%20catedral
correct, nom féminin
- iglesia catedral 2, fiche 3, Espagnol, iglesia%20catedral
correct, nom féminin
- templo catedral 2, fiche 3, Espagnol, templo%20catedral
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Iglesia] que es sede de un obispo o arzobispo. 2, fiche 3, Espagnol, - catedral
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Cathedral
1, fiche 4, Anglais, The%20Cathedral
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Mountain-Montagne) . 1, fiche 4, Anglais, - The%20Cathedral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5920 13408. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Cathedral
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mont The Cathedral
1, fiche 4, Français, mont%20The%20Cathedral
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " The Cathedral ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 4, Français, - mont%20The%20Cathedral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 4, Français, - mont%20The%20Cathedral
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 4, Français, - mont%20The%20Cathedral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


