TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Churches' Council on Theological Education in Canada: An Ecumenical Foundation
1, fiche 1, Anglais, The%20Churches%27%20Council%20on%20Theological%20Education%20in%20Canada%3A%20An%20Ecumenical%20Foundation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCTE 2, fiche 1, Anglais, CCTE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is the purpose of the Churches' Council on Theological Education in Canada: An Ecumenical Foundation (CCTE) to promote dialogue and discernment with respect to the content and practice of theological education in Canada, with a view to initiating collaborative and cooperative ventures which enrich that landscape. 3, fiche 1, Anglais, - The%20Churches%27%20Council%20on%20Theological%20Education%20in%20Canada%3A%20An%20Ecumenical%20Foundation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Churches' Council on Theological Education in Canada: An Ecumenical Foundation: dissolved by Corporations Canada (s. [section] 222) on 2016-10-03. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Churches%27%20Council%20on%20Theological%20Education%20in%20Canada%3A%20An%20Ecumenical%20Foundation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- The Churches' Council on Theological Education in Canada
- An Ecumenical Foundation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le Conseil des églises pour l'éducation théologique au Canada : une fondation œcuménique
1, fiche 1, Français, Le%20Conseil%20des%20%C3%A9glises%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20th%C3%A9ologique%20au%20Canada%20%3A%20une%20fondation%20%26oelig%3Bcum%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des églises pour l'éducation théologique au Canada : une fondation œcuménique : dissoute par Corporations Canada (art. [article] 222) le 2016-10-03. 2, fiche 1, Français, - Le%20Conseil%20des%20%C3%A9glises%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20th%C3%A9ologique%20au%20Canada%20%3A%20une%20fondation%20%26oelig%3Bcum%C3%A9nique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Le Conseil des églises pour l'éducation théologique au Canada
- une fondation œcuménique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Input Control and Processing Centre
1, fiche 2, Anglais, Input%20Control%20and%20Processing%20Centre
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICPC 1, fiche 2, Anglais, ICPC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Input%20Control%20and%20Processing%20Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de contrôle et de traitement des entrées
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20traitement%20des%20entr%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCTE 1, fiche 2, Français, CCTE
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Centre%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20traitement%20des%20entr%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


