TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDRS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Career Development and Resourcing Section 1, fiche 1, Anglais, Career%20Development%20and%20Resourcing%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Development and Resourcing Section 1, fiche 1, Anglais, Development%20and%20Resourcing%20Section
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 1, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section du perfectionnement et du renouvellement
1, fiche 1, Français, Section%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPR 1, fiche 1, Français, SPR
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 1, Français, - Section%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Career Development and Resourcing Services
1, fiche 2, Anglais, Career%20Development%20and%20Resourcing%20Services
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDRS 1, fiche 2, Anglais, CDRS
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services de renouvellement et de perfectionnement professionnel
1, fiche 2, Français, Services%20de%20renouvellement%20et%20de%20perfectionnement%20professionnel
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRPP 1, fiche 2, Français, SRPP
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Career Development and Resourcing Section
1, fiche 3, Anglais, Career%20Development%20and%20Resourcing%20Section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Career Development and Resource Section 1, fiche 3, Anglais, Career%20Development%20and%20Resource%20Section
non officiel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section du perfectionnement et du renouvellement des ressources humaines
1, fiche 3, Français, Section%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement%20des%20ressources%20humaines
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SPRRH 1, fiche 3, Français, SPRRH
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Section du perfectionnement et du renouvellement 1, fiche 3, Français, Section%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
ancienne désignation, nom féminin
- SPR 1, fiche 3, Français, SPR
ancienne désignation, nom féminin
- SPR 1, fiche 3, Français, SPR
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Co-Dependents Recovery Society
1, fiche 4, Anglais, Co%2DDependents%20Recovery%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CDRS 2, fiche 4, Anglais, CDRS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Co-Dependents Anonymous 2, fiche 4, Anglais, Co%2DDependents%20Anonymous
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Co-Dependents Anonymous [is] a program of recovery from codependence. 2, fiche 4, Anglais, - Co%2DDependents%20Recovery%20Society
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Codependents Recovery Society
- Codependents Anonymous
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Co-Dependents Recovery Society
1, fiche 4, Français, Co%2DDependents%20Recovery%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CDRS 2, fiche 4, Français, CDRS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Co-Dependents Anonymous 2, fiche 4, Français, Co%2DDependents%20Anonymous
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Codependents Recovery Society
- Codependents Anonymous
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telephone Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- call detail recording system
1, fiche 5, Anglais, call%20detail%20recording%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CDRS 2, fiche 5, Anglais, CDRS
- call detail record system 2, fiche 5, Anglais, call%20detail%20record%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Installations (Téléphonie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement des données d'appels
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20d%27appels
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système d'enregistrement des données d'appel 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20d%27appel
nom masculin
- système EDA 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20EDA
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


