TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDT [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Transportation Development Centre
1, fiche 1, Anglais, Transportation%20Development%20Centre
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TDC 2, fiche 1, Anglais, TDC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Transport Canada Research and Development Centre 3, fiche 1, Anglais, Transport%20Canada%20Research%20and%20Development%20Centre
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Transportation Development Center
- Transport Canada Research and Development Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de développement des transports
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20transports
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDT 1, fiche 1, Français, CDT
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre de recherche et de développement de Transports Canada 1, fiche 1, Français, Centre%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20Transports%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 2, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 2, Anglais, CDT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 2, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 2, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 2, Anglais, CT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 2, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 2, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 2, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 2, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 2, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 2, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 2, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 2, Français, HC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 2, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 2, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Centre. 3, fiche 2, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 2, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certified dental technician
1, fiche 3, Anglais, certified%20dental%20technician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDT 1, fiche 3, Anglais, CDT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technicien dentaire agréé
1, fiche 3, Français, technicien%20dentaire%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technicienne dentaire agréée 1, fiche 3, Français, technicienne%20dentaire%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Controlled Delivery Team 1, fiche 4, Anglais, Controlled%20Delivery%20Team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 4, Anglais, - Controlled%20Delivery%20Team
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Controlled Deliveries Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe des livraisons contrôlées
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20des%20livraisons%20contr%C3%B4l%C3%A9es
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ELC 1, fiche 4, Français, ELC
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20des%20livraisons%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cadet
1, fiche 5, Anglais, cadet
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Cdt 2, fiche 5, Anglais, Cdt
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cadet; Cdt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - cadet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Although the term "cadet" is not a rank, it is considered as such, and is capitalized when used in conjunction with a person's name. The abbreviation is always capitalized. (Information obtained from the Directorate of Cadets at the Department of National Defence.) 4, fiche 5, Anglais, - cadet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cadet
1, fiche 5, Français, cadet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- cdt 2, fiche 5, Français, cdt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cadette 3, fiche 5, Français, cadette
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cadet; cdt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - cadet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bien que les termes «cadet» et «cadette» ne sont pas des grades à proprement parler, l'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux deux termes et à l'abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne. (Renseignement obtenu de la Direction des cadets au ministère de la Défense nationale.) 5, fiche 5, Français, - cadet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cadete
1, fiche 5, Espagnol, cadete
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cytology
- Molecular Biology
- Biochemistry
- Immunology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interferon-producing killer dendritic cell
1, fiche 6, Anglais, interferon%2Dproducing%20killer%20dendritic%20cell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IKDC 2, fiche 6, Anglais, IKDC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A new type of immune system cell now comes to light in mice: the interferon-producing killer dendritic cell (IKDC). This cell shares many features with dendritic cells and with natural killer cells. It has cytotoxic and antitumor activity, produces interferons and develops antigen presentation capacity ... 3, fiche 6, Anglais, - interferon%2Dproducing%20killer%20dendritic%20cell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cytologie
- Biologie moléculaire
- Biochimie
- Immunologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cellule dendritique tueuse
1, fiche 6, Français, cellule%20dendritique%20tueuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CDT 2, fiche 6, Français, CDT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cellule dendritique qui, par l’intermédiaire de l’interféron gamma qu’elle produit en présence de cellules cancéreuses, s’attaque aux tumeurs en bloquant leur irrigation sanguine, puis en développant à leur encontre une activité cytotoxique et une activité présentatrice d’antigènes. 1, fiche 6, Français, - cellule%20dendritique%20tueuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cellule dendritique tueuse; CDT : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er octobre 2016. 3, fiche 6, Français, - cellule%20dendritique%20tueuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2013-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cadet
1, fiche 7, Anglais, cadet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Cdt 1, fiche 7, Anglais, Cdt
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cadet
1, fiche 7, Français, cadet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- cdt 1, fiche 7, Français, cdt
correct, nom masculin
- cad. 1, fiche 7, Français, cad%2E
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cadette 1, fiche 7, Français, cadette
correct, nom féminin
- cdt 1, fiche 7, Français, cdt
correct, nom féminin
- cad. 1, fiche 7, Français, cad%2E
ancienne désignation, nom féminin
- cdt 1, fiche 7, Français, cdt
- aspirant-policier 1, fiche 7, Français, aspirant%2Dpolicier
ancienne désignation, nom masculin
- aspirante-policière 1, fiche 7, Français, aspirante%2Dpolici%C3%A8re
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Tax. 1, fiche 8, Anglais, - CDT
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
code de frais. 1, fiche 8, Français, - CDT
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Taxe canadienne. 1, fiche 8, Français, - CDT
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Transition Steering Committee
1, fiche 9, Anglais, Transition%20Steering%20Committee
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TSC 1, fiche 9, Anglais, TSC
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité directeur de transition
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20transition
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CDT 1, fiche 9, Français, CDT
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Customs Drug Team
1, fiche 10, Anglais, Customs%20Drug%20Team
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CDT 1, fiche 10, Anglais, CDT
Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Escouade antidrogue des Douanes
1, fiche 10, Français, Escouade%20antidrogue%20des%20Douanes
proposition, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EAD 1, fiche 10, Français, EAD
proposition, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Transformation Steering Committee
1, fiche 11, Anglais, Transformation%20Steering%20Committee
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TSC 1, fiche 11, Anglais, TSC
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Transformation%20Steering%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité directeur de la transformation
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20transformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CDT 1, fiche 11, Français, CDT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Service international tient au terme «transformation» car il s'agit d'un exercice distinct de la restructuration. 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20transformation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20transformation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- content development team
1, fiche 12, Anglais, content%20development%20team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CDT 1, fiche 12, Anglais, CDT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- content-design team 2, fiche 12, Anglais, content%2Ddesign%20team
correct
- content team 3, fiche 12, Anglais, content%20team
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The faculty member should then meet with a content development team (CDT). The CDT provides expertise in instructional design and media production while faculty members provide content expertise. The faculty member and CDT reach an agreement regarding the possible, desired, and recommended features and content to include in the course. 1, fiche 12, Anglais, - content%20development%20team
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Generally, the key to coaching is to ask open-ended questions you don't know the answers to (as opposed to asking questions for the sake of asking questions). The content team has to structure the choice so that the user couldn't juste fly through the system by choosing an open-ended questions choice each time. Coaching is a lot more complicated than that, and it's important to drill this fact home to trainees. 4, fiche 12, Anglais, - content%20development%20team
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe de conception de contenu
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20de%20conception%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- équipe de contenu 2, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une première rencontre de «remue-méninges» (brain storming) réunissait habituellement l'équipe de contenu et l'équipe du projet, permettant de définir le «quoi» de la vente, et d'ébaucher le «comment». [...] Par la suite, l'équipe du projet proposait un argumentaire de vente, des outils ou un contenu de formation visant l'atteinte des objectifs fixés. Ces productions étaient validées auprès de l'équipe de contenu avant d'être finalisées sous la forme de directives aux délégués, d'outils ou d'ateliers. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20de%20conception%20de%20contenu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- equipo de desarrollo de contenido
1, fiche 12, Espagnol, equipo%20de%20desarrollo%20de%20contenido
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- telephone reporting centre
1, fiche 13, Anglais, telephone%20reporting%20centre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TRC 2, fiche 13, Anglais, TRC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
By the beginning of 1996-97, four Telephone Reporting Centres had been established : three in Ontario at Lansdowne, Hamilton and Windsor, and one in Victoria, British Columbia, to process travellers arriving by private aircraft and private boats. 3, fiche 13, Anglais, - telephone%20reporting%20centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- telephone reporting center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre de déclaration par téléphone
1, fiche 13, Français, centre%20de%20d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CDT 2, fiche 13, Français, CDT
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Au début de 1997, quatre centres de déclaration par téléphone ont été mis sur pied : trois en Ontario (Lansdowne, Hamilton et Windsor) et un en Colombie-Britannique (Victoria) afin de s'occuper des voyageurs arrivant par aéronefs et bateaux privés. 3, fiche 13, Français, - centre%20de%20d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Dance Tapestry
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Dance%20Tapestry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Dance%20Tapestry
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- CDT
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canadian Dance Tapestry
1, fiche 14, Français, Canadian%20Dance%20Tapestry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Canadian%20Dance%20Tapestry
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Call Centre Steering Committee 1, fiche 15, Anglais, Call%20Centre%20Steering%20Committee
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Call Center Steering Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité directeur des télécentres
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20des%20t%C3%A9l%C3%A9centres
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CDT 1, fiche 15, Français, CDT
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- classical decision theory 1, fiche 16, Anglais, classical%20decision%20theory
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CDT is applicable to a broad range of disciplines focusing on the issues involved with making the best possible decision based only on a limited amount of information. 1, fiche 16, Anglais, - classical%20decision%20theory
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- théorie classique de la décision
1, fiche 16, Français, th%C3%A9orie%20classique%20de%20la%20d%C3%A9cision
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cette théorie postule qu'in individu peut étaler tous les choix qui s'offrent à lui et choisir celui qui correspond le mieux à ses fénalités et aux conséquences qu'il attend. 1, fiche 16, Français, - th%C3%A9orie%20classique%20de%20la%20d%C3%A9cision
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- conceptual dependency theory
1, fiche 17, Anglais, conceptual%20dependency%20theory
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CDT 1, fiche 17, Anglais, CDT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A theory proposed by Schank in 1972 to explain how information is stored in a conceptual form in memory. The theory assumes that a) there should be only one representation for two or more different sentences with the same meaning, and b) the representation must make explicit any information in the sentence that is implicit. 2, fiche 17, Anglais, - conceptual%20dependency%20theory
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- théorie de la dépendance conceptuelle
1, fiche 17, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20d%C3%A9pendance%20conceptuelle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DC 1, fiche 17, Français, DC
correct
- TDC 1, fiche 17, Français, TDC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


