TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CEINTURE PELVIENNE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pelvic girdle
1, fiche 1, Anglais, pelvic%20girdle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hip girdle 2, fiche 1, Anglais, hip%20girdle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The structure] composed of the right and left coxal (or hip) bones. 3, fiche 1, Anglais, - pelvic%20girdle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pelvic girdle: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - pelvic%20girdle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.032; A02.5.00.002: Terminologia Anatomica identifying numbers. 4, fiche 1, Anglais, - pelvic%20girdle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ceinture pelvienne
1, fiche 1, Français, ceinture%20pelvienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ceinture du membre inférieur 2, fiche 1, Français, ceinture%20du%20membre%20inf%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Structure] composée des deux os coxaux. 3, fiche 1, Français, - ceinture%20pelvienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ceinture pelvienne : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - ceinture%20pelvienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.032; A02.5.00.002 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - ceinture%20pelvienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pelvis
1, fiche 2, Anglais, pelvis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bony pelvis 2, fiche 2, Anglais, bony%20pelvis
correct
- pelvis ossea 2, fiche 2, Anglais, pelvis%20ossea
correct
- pelvic girdle 3, fiche 2, Anglais, pelvic%20girdle
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The bony structure composed of the two hip bones joined by the pubic symphysis, the sacrum and the coccyx. 4, fiche 2, Anglais, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pelvis: This term refers both to the bony structure and to the anatomical region where it is situated. 4, fiche 2, Anglais, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pelvic girdle: This term is sometimes used erroneously to refer to the pelvis, but it refers only to the two coxal bones. 4, fiche 2, Anglais, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pelvis: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 2, Anglais, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
A02.5.02.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 2, Anglais, - pelvis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pelvis
1, fiche 2, Français, pelvis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bassin 2, fiche 2, Français, bassin
correct, nom masculin
- bassin osseux 3, fiche 2, Français, bassin%20osseux
correct, nom masculin
- ceinture pelvienne 4, fiche 2, Français, ceinture%20pelvienne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Structure osseuse composée du sacrum, du coccyx et des deux os coxaux reliés par la symphyse pubienne. 5, fiche 2, Français, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pelvis; bassin : Ces termes désignent à la fois la structure osseuse et la région anatomique où cette structure osseuse se trouve. 5, fiche 2, Français, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ceinture pelvienne : Ce terme est parfois utilisé de manière abusive pour désigner le pelvis, alors qu'il désigne uniquement les deux os coxaux. 5, fiche 2, Français, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pelvis : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 2, Français, - pelvis
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
A02.5.02.001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 2, Français, - pelvis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pelvis
1, fiche 2, Espagnol, pelvis
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estructura con forma de bacinilla que soporta la columna vertebral y que contiene el sacro, el coxis y los huesos de la cadera (ilio, pubis e isquio). 1, fiche 2, Espagnol, - pelvis
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pelvic band
1, fiche 3, Anglais, pelvic%20band
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The orthotic design incorporates two polypropylene and metal knee-ankle-foot orthoses (KAFOs) attached to a pelvic band with a cable-hip joint mechanism that allows for a smooth reciprocal gait with the cable linking the flexion moment of the limb in swing to a hip extensor moment in the contralateral stance phase hip. 1, fiche 3, Anglais, - pelvic%20band
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ceinture pelvienne
1, fiche 3, Français, ceinture%20pelvienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Description d'une orthèse fémoro-pédieuse] - Ceinture pelvienne solide, de métal ou de plastique. Articulations de hanche libres ou verrouillables. Cuissard circulaire de métal recouvert de cuir. Fronde de genou antérieure interne. Verrous de genou. Bande molletière métallique postérieure recouverte de cuir. Articulations de cheville à double ressort [...] 1, fiche 3, Français, - ceinture%20pelvienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1978-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pelvic girdle
1, fiche 4, Anglais, pelvic%20girdle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The pelvic girdle in the sharks (...) is a simple cartilaginous bar (...) 1, fiche 4, Anglais, - pelvic%20girdle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ceinture pelvienne
1, fiche 4, Français, ceinture%20pelvienne
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Toute nageoire paire est articulée à une ceinture (...) dite pelvienne (...) quand elle suspend les nageoires pelviennes. 1, fiche 4, Français, - ceinture%20pelvienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :