TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CELULA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Components
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 1, Anglais, cell
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a semiconductor. 2, fiche 1, Anglais, - cell
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
photoconductive cell, photovoltaic cell, macro cell 2, fiche 1, Anglais, - cell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 1, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité électronique fonctionnelle réalisant une fonction numérique ou analogique dont la topologie et les caractéristiques électriques sont entièrement spécifiées. 2, fiche 1, Français, - cellule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans un semiconducteur. 3, fiche 1, Français, - cellule
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cellule à effet photovoltaïque, cellule photoconductrice, macrocellule 3, fiche 1, Français, - cellule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- célula
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En un semiconductor. 2, fiche 1, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
célula fotoconductora, célula fotovoltaica, macrocélula 3, fiche 1, Espagnol, - c%C3%A9lula
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airframe
1, fiche 2, Anglais, airframe
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The structural components of an airplane, such as fuselage, empennage, wings, landing gear, and engine mounts, but excluding such items as: engines, accessories, electronics, and other parts that may be replaced from time to time. 2, fiche 2, Anglais, - airframe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airframe: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - airframe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 2, Français, cellule
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des structures de l'aile, des empennages et du fuselage d'un avion. 2, fiche 2, Français, - cellule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cellule : terme normalisé par l'ISO; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 2, Français, - cellule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- célula
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto formado por las estructuras del fuselaje y del ala del avión. 2, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Incluye] el fuselaje, con sus componentes (largueros, larguerillos, costillas, mamparos, nacelas, etc.); las superficies aerodinámicas (incluyendo rotores, pero excluyendo hélices y planos aerodinámicos, rotativos de motores) y tren de aterrizaje con sus accesorios y controles. 3, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
célula: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A9lula
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- table cell
1, fiche 3, Anglais, table%20cell
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cell 2, fiche 3, Anglais, cell
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specifiable area, one column wide by one row high, in a computer spreadsheet. 3, fiche 3, Anglais, - table%20cell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cellule de tableau
1, fiche 3, Français, cellule%20de%20tableau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cellule 2, fiche 3, Français, cellule
correct, nom féminin
- case 3, fiche 3, Français, case
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sur une feuille de calcul électronique, emplacement délimité par l'intersection d'une colonne et d'une ligne. 4, fiche 3, Français, - cellule%20de%20tableau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- celda
1, fiche 3, Espagnol, celda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- célula 2, fiche 3, Espagnol, c%C3%A9lula
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[En una hoja de cálculo] se llama así al cuadro formado por la intersección de una columna con una fila. 3, fiche 3, Espagnol, - celda
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las tablas de las hojas de cálculo comprenden los conceptos de celda, fila y columna, la intersección de una fila y una columna es llamada celda, las filas están etiquetadas por números consecutivos, mientras que las columnas están etiquetadas con letras consecutivas del abecedario. 4, fiche 3, Espagnol, - celda
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 4, Anglais, cell
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- disposal cell 2, fiche 4, Anglais, disposal%20cell
correct
- storage cell 3, fiche 4, Anglais, storage%20cell
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The repository will consist of concrete silos each having a holding capacity of 15,000 m³. Concrete silos ... are to be constructed inside rock caverns and are subdivided into vertical cells which will be filled from the top and covered with a layer of concrete. 4, fiche 4, Anglais, - cell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 4, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- alvéole de stockage 2, fiche 4, Français, alv%C3%A9ole%20de%20stockage
correct, nom féminin
- cellule de stockage 3, fiche 4, Français, cellule%20de%20stockage
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enceinte étanche, munie de dispositifs de ventilation et de filtration appropriés, utilisée pour stocker ou manipuler des produits radioactifs. 4, fiche 4, Français, - cellule
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lieux de traitement. Il existe plusieurs possibilités suivant la nature et l'activité des déchets, leur période de décroissance, et le mode de conditionnement après compactage. En effet, certains sont actuellement compactés et stockés directement sur le site d'émission des produits, en vue d'une évacuation éventuelle ultérieure vers les centres de stockage nationaux existants ou à créer (cellules, silos, etc.). 5, fiche 4, Français, - cellule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 6, fiche 4, Français, - cellule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- celda
1, fiche 4, Espagnol, celda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- celda de almacenamiento 2, fiche 4, Espagnol, celda%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- célula 3, fiche 4, Espagnol, c%C3%A9lula
nom féminin
- módulo 4, fiche 4, Espagnol, m%C3%B3dulo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 5, Anglais, cell
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A basic structural and functional unit of all living organisms. It is a complex collection of molecules with many different activities that are integrated to form a functional unit. 1, fiche 5, Anglais, - cell
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 5, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse de protoplasme limitée par une membrane et renfermant un noyau, correspondant à la plus petite quantité de matière vivante structurée, douée de vie autonome et susceptible de se reproduire. 1, fiche 5, Français, - cellule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- célula
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estructura o unidad fundamental de la vida, formada por núcleo, citoplasma y membrana celular. 2, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A9lula
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chapter
1, fiche 6, Anglais, chapter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It's estimated that Canada has about 500 full-fledged members in 32 active chapters across the country. The largest and most-feared chapter of the Hells Angels was formed in Montreal. 2, fiche 6, Anglais, - chapter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chapitre
1, fiche 6, Français, chapitre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
À la fin de l'an 2000, les Hells Angels comptent près de 2 000 membres répartis dans 150 chapitres sur 4 continents. 2, fiche 6, Français, - chapitre
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le premier chapitre des Hells Angels, à Bernardino en Californie, célèbre ses 60 ans cette année. Le chapitre montréalais a été établi en 1977, dans un garage à l'angle des rues Saint-Zotique et Saint-Vallier, se rappelle Michel Auger. 3, fiche 6, Français, - chapitre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sección
1, fiche 6, Espagnol, secci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- célula 2, fiche 6, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin
- grupo 2, fiche 6, Espagnol, grupo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Guardia Civil y los Mossos d'Esquadra detuvieron esta mañana a 22 miembros de la sección española de la organización internacional 'Hell's Angels Motorcycle Club'. 1, fiche 6, Espagnol, - secci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
El grupo se organizaba bajo una estructura paramilitar con conexiones internacionales con otras secciones de 'Los Ángeles del Infierno', por lo que les imputan un delito de asociación ilícita, además del de tenencia ilícita de armas, tráfico de drogas, extorsiones y delitos conexos. 1, fiche 6, Espagnol, - secci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lupus erythematosus cell
1, fiche 7, Anglais, lupus%20erythematosus%20cell
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- LE cell 2, fiche 7, Anglais, LE%20cell
correct
- L.E. cell 1, fiche 7, Anglais, L%2EE%2E%20cell
- LE body 1, fiche 7, Anglais, LE%20body
- L.E. body 1, fiche 7, Anglais, L%2EE%2E%20body
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a mature polymorphonuclear neutrophil with a vacuole containing lyzed nuclear material which has been phagocytized, found in bone marrow and peripheral blood preparations [also called LE body, L.E. body] 1, fiche 7, Anglais, - lupus%20erythematosus%20cell
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Hargraves' cell
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cellule de Hargraves
1, fiche 7, Français, cellule%20de%20Hargraves
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cellule LE 1, fiche 7, Français, cellule%20LE
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cellule (leucocyte) que l'on retrouve par analyse in vitro dans le sang des sujets atteints de lupus érythémateux. 2, fiche 7, Français, - cellule%20de%20Hargraves
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- célula del lupus eritematoso
1, fiche 7, Espagnol, c%C3%A9lula%20del%20lupus%20eritematoso
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- célula LE 1, fiche 7, Espagnol, c%C3%A9lula%20LE
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 8, Anglais, cell
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The structure used in a computer to represent a list. Each cell has two fields for storing data and pointing to other cells in the list. 2, fiche 8, Anglais, - cell
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 8, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les langages de manipulation symbolique représentent des données complexes sous forme de listes structurées en arbres dont les composantes élémentaires sont des cellules formées chacune d'une paire de pointeurs, c'est-à-dire renfermant deux adresses : l'une indique la nature de l'atome associé à la cellule; l'autre établit une liaison avec une autre cellule. 1, fiche 8, Français, - cellule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- celda
1, fiche 8, Espagnol, celda
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- célula 1, fiche 8, Espagnol, c%C3%A9lula
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :