TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CELULA DATOS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data cell
1, fiche 1, Anglais, data%20cell
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mass storage device utilizing a strip of magnetic tape housed in a rotating cylinder. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 1, Anglais, - data%20cell
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
data cell: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - data%20cell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cellule de mémoire à feuillets
1, fiche 1, Français, cellule%20de%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20feuillets
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mémoire de masse constituée de feuillets magnétisés, chaque feuillet étant adressable individuellement et enroulé sur un tambour. [Définition uniformisée par le CNGI 1, fiche 1, Français, - cellule%20de%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20feuillets
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cellule de mémoire à feuillets : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 1, Français, - cellule%20de%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20feuillets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- celda de datos
1, fiche 1, Espagnol, celda%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- célula de datos 1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A9lula%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de almacenamiento magnético de acceso directo, que maneja los datos registrados en tiras magnéticas ordenados en celdas. 2, fiche 1, Espagnol, - celda%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data cell
1, fiche 2, Anglais, data%20cell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cellule de données
1, fiche 2, Français, cellule%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 2, Français, - cellule%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- celda de datos
1, fiche 2, Espagnol, celda%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- célula de datos 1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A9lula%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :