TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHAD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chad
1, fiche 1, Anglais, chad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chad: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - chad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- confetti de support de données
1, fiche 1, Français, confetti%20de%20support%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
confetti de support de données : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - confetti%20de%20support%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chad
1, fiche 2, Anglais, Chad
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Republic of Chad 1, fiche 2, Anglais, Republic%20of%20Chad
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: N'Djamena. 2, fiche 2, Anglais, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Chadian. 2, fiche 2, Anglais, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chad: common name of the country. 3, fiche 2, Anglais, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
TD; TCD: codes recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Chad
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tchad
1, fiche 2, Français, Tchad
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République du Tchad 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20du%20Tchad
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pays de l'Afrique centrale, le plus grand des États intérieurs du continent, au sud du tropique du Cancer. 3, fiche 2, Français, - Tchad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : N'Djamena. 4, fiche 2, Français, - Tchad
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tchadien, Tchadienne. 4, fiche 2, Français, - Tchad
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tchad : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Tchad
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TD; TCD : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Tchad
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Tchad, visiter le Tchad 5, fiche 2, Français, - Tchad
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Chad
1, fiche 2, Espagnol, Chad
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República de Chad 2, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Chad
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Yamena. 2, fiche 2, Espagnol, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: chadiano, chadiana. 2, fiche 2, Espagnol, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chad: nombre usual del país. 3, fiche 2, Espagnol, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
TD; TCD: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 2, Espagnol, - Chad
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Chad" es opcional. 2, fiche 2, Espagnol, - Chad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chambre de l'assurance de dommages
1, fiche 3, Anglais, Chambre%20de%20l%27assurance%20de%20dommages
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CHAD 1, fiche 3, Anglais, CHAD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Association des courtiers d'assurances de la province de Québec 2, fiche 3, Anglais, Association%20des%20courtiers%20d%27assurances%20de%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- ACAPQ 3, fiche 3, Anglais, ACAPQ
ancienne désignation, correct
- ACAPQ 3, fiche 3, Anglais, ACAPQ
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 4, fiche 3, Anglais, - Chambre%20de%20l%27assurance%20de%20dommages
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Insurance Broker's Association of the Province of Quebec
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chambre de l'assurance de dommages
1, fiche 3, Français, Chambre%20de%20l%27assurance%20de%20dommages
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CHAD 1, fiche 3, Français, CHAD
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Association des courtiers d'assurances de la province de Québec 2, fiche 3, Français, Association%20des%20courtiers%20d%27assurances%20de%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACAPQ 3, fiche 3, Français, ACAPQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACAPQ 3, fiche 3, Français, ACAPQ
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Chambre de l'assurance de dommages a pour mission d'assurer la protection du public en matière d'assurance de dommages et d'expertise en règlement de sinistres. 1, fiche 3, Français, - Chambre%20de%20l%27assurance%20de%20dommages
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 1, fiche 3, Français, - Chambre%20de%20l%27assurance%20de%20dommages
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Association des courtiers d'assurances de la province de Québec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chad
1, fiche 4, Anglais, chad
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
material separated from a data medium when punching a hole 1, fiche 4, Anglais, - chad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chad: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 4, Anglais, - chad
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- confetti
1, fiche 4, Français, confetti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
morceau détaché d'un support de données lors de la perforation d'un trou 1, fiche 4, Français, - confetti
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
confetti : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 4, Français, - confetti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Act Division
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Health%20Act%20Division
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canada Health Act Division, part of the Intergovernmental Affairs Directorate, Health Policy and Communications Branch, Health Canada, administers and provides policy advice concerning the Canada Health Act. The Division works in conjunction with Health Canada's regional offices to obtain information about developing issues, new directions, and policies in provinces and territories that may needed for administration of the Act. 1, fiche 5, Anglais, - Canada%20Health%20Act%20Division
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CHAD
- CHA Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division de la Loi canadienne sur la santé
1, fiche 5, Français, Division%20de%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DLCS 1, fiche 5, Français, DLCS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Division de la Loi canadienne sur la santé fait partie de la Direction des affaires intergouvernementales de la Direction générale de la politique de la santé et des communications de Santé Canada. Elle administre la Loi canadienne sur la santé (LCS) et fournit des conseils stratégiques aux fins de cette Loi. [...] La DLCS travaille en concertation avec les bureaux régionaux de Santé Canada pour recueillir des renseignements sur les différentes questions, orientations et politiques des provinces et des territoires, afin de faciliter l'administration de la Loi. 1, fiche 5, Français, - Division%20de%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chad
1, fiche 6, Anglais, chad
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tape punchings 2, fiche 6, Anglais, tape%20punchings
pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The material separated from a data medium when punching a hole. 3, fiche 6, Anglais, - chad
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chad: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 6, Anglais, - chad
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tape punching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- confetti
1, fiche 6, Français, confetti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Morceau détaché d'un support de données lors de la perforation d'un trou. 2, fiche 6, Français, - confetti
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
confetti : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 6, Français, - confetti
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- confeti
1, fiche 6, Espagnol, confeti
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- recortes 2, fiche 6, Espagnol, recortes
correct, nom masculin, pluriel
- pestañas perforables 3, fiche 6, Espagnol, pesta%C3%B1as%20perforables
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pedazos que quedan al perforarse tarjetas o cintas magnéticas. 1, fiche 6, Espagnol, - confeti
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- confetis
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


