TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHADLESS TAPE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chadless tape
1, fiche 1, Anglais, chadless%20tape
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Punched tape that has been punched in such a way that chad is not formed. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 1, Anglais, - chadless%20tape
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chadless tape: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - chadless%20tape
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande semi-perforée
1, fiche 1, Français, bande%20semi%2Dperfor%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande à perforations partielles 2, fiche 1, Français, bande%20%C3%A0%20perforations%20partielles
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bande perforée dont la perforation est telle que les confettis ne sont pas détachés. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 1, Français, - bande%20semi%2Dperfor%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bande semi-perforée : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 1, Français, - bande%20semi%2Dperfor%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bande à perforation partielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cinta con perforación parcial
1, fiche 1, Espagnol, cinta%20con%20perforaci%C3%B3n%20parcial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cinta semiperforada 1, fiche 1, Espagnol, cinta%20semiperforada
correct, nom féminin
- cinta de papel de perforación incompleta 2, fiche 1, Espagnol, cinta%20de%20papel%20de%20perforaci%C3%B3n%20incompleta
correct, nom féminin
- cinta con perforación incompleta 3, fiche 1, Espagnol, cinta%20con%20perforaci%C3%B3n%20incompleta
correct, nom féminin
- cinta de papel sin confetis sueltos 2, fiche 1, Espagnol, cinta%20de%20papel%20sin%20confetis%20sueltos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cinta de papel en la que no existen los confetis. 2, fiche 1, Espagnol, - cinta%20con%20perforaci%C3%B3n%20parcial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


