TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHAIN FLAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chain flail delimber
1, fiche 1, Anglais, chain%20flail%20delimber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flail delimber 2, fiche 1, Anglais, flail%20delimber
correct
- chain flail 1, fiche 1, Anglais, chain%20flail
correct
- flail-equipped delimber 3, fiche 1, Anglais, flail%2Dequipped%20delimber
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A logging machine that limbs trees with chains attached to a rapidly rotating shaft. 4, fiche 1, Anglais, - chain%20flail%20delimber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ébrancheuse à fléaux
1, fiche 1, Français, %C3%A9brancheuse%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engin forestier qui ébranche les arbres à l'aide de fléaux à chaînes. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9brancheuse%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ébrancheuse à fléaux comporte généralement un fléau d'ébranchage monté sur un débusqueur qui se déplace sur une pile d'arbres et les ébranche en un ou deux passages. Mais on peut aussi rencontrer une ébrancheuse à fléaux stationnaire qui ébranche les arbres à l'aide de fléaux à chaînes disposés de part et d'autre d'une plate-forme d'alimentation. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9brancheuse%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delimbing flail
1, fiche 2, Anglais, delimbing%20flail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chain flail 1, fiche 2, Anglais, chain%20flail
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The flail made up to 5 passes over each bunch of trees, delimbing continuously (M.P. Folkema et P. Giguère, Delimbing with a Chain Flail and a Knuckle-Boom Loader, December 1979, p. 21). 1, fiche 2, Anglais, - delimbing%20flail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fléau d'ébranchage
1, fiche 2, Français, fl%C3%A9au%20d%27%C3%A9branchage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outil d'ébranchage utilisant un fléau à chaînes qui tourne à haute vitesse pour sectionner les branches par impact. 1, fiche 2, Français, - fl%C3%A9au%20d%27%C3%A9branchage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chain flail
1, fiche 3, Anglais, chain%20flail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fléau à chaîne
1, fiche 3, Français, fl%C3%A9au%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique en acier trempé, reliée par une chaîne à un axe tournant à haute vitesse et servant à couper le matériel par impact. 1, fiche 3, Français, - fl%C3%A9au%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


