TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CHAIN OFFICE [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chain of office: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaîne de fonction : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole
OBS

(protocole)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
CONT

chain: a series of links used or worn as an ornament or insignia ... (he wore a gold chain of office around his neck).

OBS

After a few moments, the Mayor, splendid in full mayoral robes and chain, came out behind them.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
OBS

Chaîne : Insigne de certaines fonctions, de certaines dignités. Chaîne d'huissier, chaîne de la Toison d'or.

Terme(s)-clé(s)
  • insigne de fonction

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :