TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHAINE ALPHABETIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alphabetic string
1, fiche 1, Anglais, alphabetic%20string
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
string consisting solely of characters from the same alphabetic character set 1, fiche 1, Anglais, - alphabetic%20string
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alphabetic string: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - alphabetic%20string
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaîne alphabétique
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEne%20alphab%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
chaîne ne comprenant que des caractères du même jeu de caractères alphabétique 1, fiche 1, Français, - cha%C3%AEne%20alphab%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaîne alphabétique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 1, Français, - cha%C3%AEne%20alphab%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alphabetic string
1, fiche 2, Anglais, alphabetic%20string
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A string that consists solely of letters of the same alphabet. 2, fiche 2, Anglais, - alphabetic%20string
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alphabetic string: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 2, Anglais, - alphabetic%20string
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne alphabétique
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20alphab%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chaîne ne comprenant que des lettres du même alphabet. 2, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20alphab%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chaîne alphabétique : terme normalisé par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20alphab%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cadena alfabética
1, fiche 2, Espagnol, cadena%20alfab%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- secuencia alfabética 1, fiche 2, Espagnol, secuencia%20alfab%C3%A9tica
correct, nom féminin
- serie alfabética 1, fiche 2, Espagnol, serie%20alfab%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de letras del mismo alfabeto. 2, fiche 2, Espagnol, - cadena%20alfab%C3%A9tica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


