TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CHAINE ANCRAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anchor chain
1, fiche 1, Anglais, anchor%20chain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
anchor chain: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - anchor%20chain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaîne d'ancrage
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEne%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaîne d'ancrage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - cha%C3%AEne%20d%27ancrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tension insulator
1, fiche 2, Anglais, tension%20insulator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- isolateur d'ancrage
1, fiche 2, Français, isolateur%20d%27ancrage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chaîne d'ancrage 2, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20d%27ancrage
correct, nom féminin
- isolateur d'arrêt 1, fiche 2, Français, isolateur%20d%27arr%C3%AAt
à éviter, voir observation, nom masculin
- isolateur de fin de course 1, fiche 2, Français, isolateur%20de%20fin%20de%20course
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un élément de chaìne peut être utilisé soit en suspension : «isolateur de suspension» ou «isolateur suspendu», soit en ancrage : «isolateur d'ancrage». 1, fiche 2, Français, - isolateur%20d%27ancrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aislador de amarre
1, fiche 2, Espagnol, aislador%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aislador de anclaje 1, fiche 2, Espagnol, aislador%20de%20anclaje
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchor earth Holdfast string
1, fiche 3, Anglais, anchor%20earth%20Holdfast%20string
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AEH string 1, fiche 3, Anglais, AEH%20string
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne d'ancrage Holdfast
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20d%27ancrage%20Holdfast
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaîne d'ancrage 1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20d%27ancrage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chaîne d'ancrage Holdfast; chaîne d'ancrage : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20d%27ancrage%20Holdfast
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


