TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CHAINE CALCUL [2 fiches]

Fiche 1 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

In the framework of their collaboration to develop a system to study reactor transients in "safety-representative" conditions, IRSN [Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire] and CEA [Commissariat à l’Énergie Atomique] have launched the development of a fully coupled 3D computational chain, called HEMERA (Highly Evolutionary Methods for Extensive Reactor Analyses).

Français

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Physique nucléaire
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

La qualification est indispensable à l’obtention des autorisations requises des Autorités de Sûreté. Elle est tout aussi nécessaire pour apprécier la possibilité de traiter des modifications de projet ou des demandes de l’exploitant, qui conduisent à l’utilisation de la chaîne de calcul en dehors du domaine d’utilisation déjà qualifié […] La chaîne de calcul SCIENCE (Système de Calcul Intégré pour l’Étude Neutronique des Chaudières à Eau), mise en service en 1995 à Framatome pour la conception neutronique des REP [réacteurs à eau pressurisée], est un bon exemple d’un outil moderne d’analyse du cœur qui allie une modélisation physique de haut niveau et un environnement d’utilisation évoluée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :