TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAPELLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chapel
1, fiche 1, Anglais, chapel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chapel: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - chapel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chapelle
1, fiche 1, Français, chapelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chapelle : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - chapelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Design
- Philosophy and Religion
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chapel
1, fiche 2, Anglais, chapel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sanctuary or place of Christian worship, not the church of a parish or the cathedral church of a diocese; an oratory. 2, fiche 2, Anglais, - chapel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In earlier times always consecrated, and having an altar; in modern use not necessarily so. 2, fiche 2, Anglais, - chapel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Philosophie et religion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chapelle
1, fiche 2, Français, chapelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite église n'ayant pas d'attributions paroissiales. 2, fiche 2, Français, - chapelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Filosofía y religión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- capilla
1, fiche 2, Espagnol, capilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pequeña iglesia, generalmente con un solo altar, a veces aneja a un establecimiento religioso o seglar, o instalada en una casa particular. 2, fiche 2, Espagnol, - capilla
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Gas Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- main arch
1, fiche 3, Anglais, main%20arch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Part of a horizontal or inclined retort setting composed of the walls surmounted by a roof and in which are the retorts and the recuperators. 1, fiche 3, Anglais, - main%20arch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
- Industrie du gaz
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chapelle
1, fiche 3, Français, chapelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un four à cornues horizontales ou inclinées, constituée par les murs de piédroit surmontés par une voûte et à l'intérieur de laquelle sont placés le laboratoire et les récupérateurs. 1, fiche 3, Français, - chapelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-10-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- greenhouse unit
1, fiche 4, Anglais, greenhouse%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
in a multiple-unit greenhouse 1, fiche 4, Anglais, - greenhouse%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chapelle
1, fiche 4, Français, chapelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] unité de construction de la serre formée par deux parois latérales verticales (ou très légèrement penchées) et un toit à deux pentes, généralement symétrique. La chapelle est caractérisée par sa largeur. Ces dimensions courantes sont approximativement de 3 m, 6 m, 9 m, 12 m et 16 m. Quand deux chapelles consécutives ne sont pas séparées par une paroi verticale interne, on parle de serres multi-chapelles ou de chapelles jumelées. 2, fiche 4, Français, - chapelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interfaith centre
1, fiche 5, Anglais, interfaith%20centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- interfaith center 1, fiche 5, Anglais, interfaith%20center
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chapelle
1, fiche 5, Français, chapelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :