TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHECK BIT [2 fiches]

Fiche 1 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Any binary element associated with a character signal or a block signal for the purpose of checking the absence of error within the character or block.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Bit associé à un caractère ou à un bloc et permettant de contrôler l'absence d'erreurs au sein de ce caractère ou de ce bloc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Cualquier elemento binario asociado con una señal de carácter o una señal de bloque con el fin de comprobar la ausencia de error dentro del carácter o del bloque.

OBS

bito de verificación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Your horse has likely spent hundreds of miles jogging with an overcheck bit in his mouth. The overcheck bit helped him maintain his racing gait, either the trot or pace, by holding his head and neck up.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :