TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHESSBOARD GRAFT [2 fiches]

Fiche 1 1987-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • The Skin
DEF

A skin graft obtained by cutting a sheet of split-skin graft into pieces about the size of an average postage stamp, usually one or two square centimeters in area. The pieces are scattered on the raw recipient site in much the same manner as a Reverdin graft, and the intervening spaces become covered by the growth of scar tissue.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Appareil cutané
CONT

(...) Il peut être intéressant de recourir aux greffes discontinues constituées par un greffon dermo-épidermique mince ou de demi-épaisseur que l'on divise secondairement avant de l'utiliser, sous la forme de petits carrés déposés les uns auprès les autres sans juxtaposition absolue, ce qui d'une part permet de recouvrir une plus grande surface, et d'autre part assure un bon drainage. Trueta, Gabarro surtout se sont faits les apôtres de ces greffes en timbre-poste (Stamp-graft) (...).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Hair Styling
DEF

A skin graft obtained by cutting a sheet of split-skin graft into pieces about the size of an average postage stamp, usually one or two square centimeters in area.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Coiffure
OBS

[les greffes pluri-fragmentaires] sont prélevées en lame continue, en général mince ou de moyenne épaisseur, puis ensuite divisées soit en petits carrés (timbres-poste de Gabarre) ou en lanières (Trueta, Mowlem, Jackson)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :