TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLASIFICATORIA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heat
1, fiche 1, Anglais, heat
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eliminatory heat 2, fiche 1, Anglais, eliminatory%20heat
correct
- eliminating heat 3, fiche 1, Anglais, eliminating%20heat
correct
- trial heat 4, fiche 1, Anglais, trial%20heat
correct
- trial 5, fiche 1, Anglais, trial
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of several preliminary contests held to eliminate less competent contenders. 6, fiche 1, Anglais, - heat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 1, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- série éliminatoire 2, fiche 1, Français, s%C3%A9rie%20%C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- éliminatoire 3, fiche 1, Français, %C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- épreuve éliminatoire 4, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- manche 5, fiche 1, Français, manche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épreuve préalable servant à éliminer les concurrents les plus faibles. 6, fiche 1, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Formule appliquée aux compétitions qui groupent un grand nombre d'engagés : la série désigne chaque groupe des concurrents qui disputent une épreuve «éliminatoire» (c'est-à-dire qui élimine les plus faibles) qualifiant les meilleurs; ceux-ci passent par la filière des seizièmes, huitièmes, quarts de finale, d'où se dégagent les qualifiés des demi-finales, puis de la finale. 7, fiche 1, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eliminatoria
1, fiche 1, Espagnol, eliminatoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prueba eliminatoria 2, fiche 1, Espagnol, prueba%20eliminatoria
correct, nom féminin
- manga 3, fiche 1, Espagnol, manga
correct, nom féminin
- clasificatoria 3, fiche 1, Espagnol, clasificatoria
correct, nom féminin
- prueba de selección 3, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Selección realizada en un evento para reducir el número de participantes. 4, fiche 1, Espagnol, - eliminatoria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- series
1, fiche 2, Anglais, series
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Several contests played successively by the same teams. 2, fiche 2, Anglais, - series
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The visiting team swept the series. 2, fiche 2, Anglais, - series
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Border Baseball Series is a semi-professional baseball series in the southwestern Unites States. 3, fiche 2, Anglais, - series
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plural in form but used with a singular verb. 4, fiche 2, Anglais, - series
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séries
1, fiche 2, Français, s%C3%A9ries
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séries éliminatoires 2, fiche 2, Français, s%C3%A9ries%20%C3%A9liminatoires
nom féminin, pluriel
- éliminatoires 2, fiche 2, Français, %C3%A9liminatoires
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9ries
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- série
- série éliminatoire
- éliminatoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eliminatorias
1, fiche 2, Espagnol, eliminatorias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- clasificatorias 2, fiche 2, Espagnol, clasificatorias
correct, nom féminin, pluriel
- series 2, fiche 2, Espagnol, series
correct, nom féminin, pluriel
- pruebas 1, fiche 2, Espagnol, pruebas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los términos se usan de costumbre en plural. 3, fiche 2, Espagnol, - eliminatorias
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- serie
- clasificatoria
- eliminatoria
- prueba
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- qualifying
1, fiche 3, Anglais, qualifying
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in sports, events or competitions 2, fiche 3, Anglais, - qualifying
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éliminatoire
1, fiche 3, Français, %C3%A9liminatoire
adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
de préférence à «de qualification» 1, fiche 3, Français, - %C3%A9liminatoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- eliminatoria
1, fiche 3, Espagnol, eliminatoria
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- clasificatoria 1, fiche 3, Espagnol, clasificatoria
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


