TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLAUSE ATTRIBUTIVE COMPETENCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- International Public Law
- Private International Law (Private Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jurisdictional clause
1, fiche 1, Anglais, jurisdictional%20clause
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction clause 2, fiche 1, Anglais, jurisdiction%20clause
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the [International] Court of Justice's opinion "Parties must be free to invoke jurisdictional clauses, where otherwise applicable, without being made to run the risk of destroying their case on the merits by means of that process - itself - for their case could never either be established or negatived by means of a judicial decision unless a clause conferring jurisdiction on a court to decide the matter could be invoked on its own independent, and purely jurisdictional, foundations." 3, fiche 1, Anglais, - jurisdictional%20clause
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jurisdictional clause: Governing law and Jurisdiction. The contract evidenced by this bill of lading shall be governed by Canadian law and disputes determined in Canada by the Federal Court of Canada to the exclusion of the jurisdiction of any other Courts. 4, fiche 1, Anglais, - jurisdictional%20clause
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit international public
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause de juridiction
1, fiche 1, Français, clause%20de%20juridiction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clause attributive de compétence 2, fiche 1, Français, clause%20attributive%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
- clause de compétence 3, fiche 1, Français, clause%20de%20comp%C3%A9tence
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'un traité par laquelle les parties à ce traité acceptent par avance, dans la mesure qui y est indiquée, qu'un différend venant à surgir entre elles soit porté devant la Cour internationale de Justice (ou tout autre tribunal international qui y est désigné), par l'une ou l'autre partie. 4, fiche 1, Français, - clause%20de%20juridiction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clause (attributive) de compétence : Loi applicable et compétence. Le contrat dont fait foi le présent connaissement est régi par la loi canadienne et les litiges seront réglés par la Cour fédérale du Canada à l'exclusion de tout autre tribunal. 2, fiche 1, Français, - clause%20de%20juridiction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho internacional público
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de jurisdicción
1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20jurisdicci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private International Law (Private Law)
- International Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- choice of forum clause 1, fiche 2, Anglais, choice%20of%20forum%20clause
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction clause 2, fiche 2, Anglais, jurisdiction%20clause
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Clause containing jurisdiction over claims to a selected forum. 3, fiche 2, Anglais, - choice%20of%20forum%20clause
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 2, Anglais, - choice%20of%20forum%20clause
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit international privé (Droit privé)
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clause attributive de compétence
1, fiche 2, Français, clause%20attributive%20de%20comp%C3%A9tence
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clause attributive de juridiction 1, fiche 2, Français, clause%20attributive%20de%20juridiction
nom féminin
- clause d'élection de for 1, fiche 2, Français, clause%20d%27%C3%A9lection%20de%20for
nom féminin
- clause de compétence juridictionnelle 1, fiche 2, Français, clause%20de%20comp%C3%A9tence%20juridictionnelle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de jurisdicción
1, fiche 2, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20jurisdicci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :