TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLAVADO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- diving
1, fiche 1, Anglais, diving
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A sport] which involves plunging into water from a platform. 2, fiche 1, Anglais, - diving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 1, Français, plongeon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Sport] caractérisé par un saut dans l'eau à partir d'une plateforme. 2, fiche 1, Français, - plongeon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto
1, fiche 1, Espagnol, salto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clavado 2, fiche 1, Espagnol, clavado
correct, nom masculin
- salto ornamental 3, fiche 1, Espagnol, salto%20ornamental
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los saltos o clavados consisten en que los deportistas se lanzan al agua desde una plataforma o un trampolín y realizan una figura o una serie de figuras en el aire, antes de entrar en contacto con el agua de la forma más limpia posible, es decir, sin salpicar mucha agua. 1, fiche 1, Espagnol, - salto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
salto; clavado; salto ornamental: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - salto
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- saltos
- clavados
- saltos ornamentales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dive
1, fiche 2, Anglais, dive
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dives are described by their full name (for example, reverse 3 1/2 somersault with 1/2 twist) or by their numerical identification (for example, 5371D), or "dive number." 2, fiche 2, Anglais, - dive
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 2, Français, plongeon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Saut dans d'une certaine hauteur. 2, fiche 2, Français, - plongeon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque plongeon a un numéro codé de trois ou quatre chiffres ainsi qu’une lettre-code. [...] Ainsi, le plongeon 5152 B se traduirait comme suit : double saut périlleux et 1/2 avant avec 1 vrille en position carpée. 3, fiche 2, Français, - plongeon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salto
1, fiche 2, Espagnol, salto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- clavado 2, fiche 2, Espagnol, clavado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La puntuación de los jueces depende de la impresión, belleza, dificultad y técnica con que los saltos son ejecutados. 2, fiche 2, Espagnol, - salto
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Tipos de clavados. Se dividen en seis grupos: hacia delante, atrás, inverso, hacia dentro, con tirabuzón, desde equilibrio de manos. 2, fiche 2, Espagnol, - salto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 3, Anglais, dig
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dig pass 2, fiche 3, Anglais, dig%20pass
correct
- attack reception 3, fiche 3, Anglais, attack%20reception
correct
- digging 4, fiche 3, Anglais, digging
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving an attacked ball close to the floor and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court. 5, fiche 3, Anglais, - dig
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The two basic kinds of pass are the "volley pass"... and the "dig pass" in which the ball is struck below shoulder level with one or both arms. Both hands are clasped and the arms are stretched. 6, fiche 3, Anglais, - dig
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 7, fiche 3, Anglais, - dig
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some sources, the "dig" is performed in a scooping motion. 5, fiche 3, Anglais, - dig
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
dig: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 3, Anglais, - dig
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récupération de la balle
1, fiche 3, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- récupération du ballon 2, fiche 3, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon
correct, nom féminin
- manchette latérale 3, fiche 3, Français, manchette%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de récupération de la balle : à une main ou à deux mains («one-hand dig pass» et «two-hand dig pass»). Selon l'«Oxford Companion to Sports and Games» de 1975, la récupération à une main est moins fiable qu'à deux mains et elle est presque uniquement utilisée pour récupérer la balle en plongeant, tandis que la récupération à deux mains se fait les mains jointes et les bras en extension. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Certains ouvrages mentionnent que la récupération de la balle se fait en frappant la main en cuiller. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
récupération de la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- clavado
1, fiche 3, Espagnol, clavado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Acto] defensivo en el que un jugador coloca los dos brazos juntos al golpear el balón. 1, fiche 3, Espagnol, - clavado
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se usa a menudo en respuesta a un remate del equipo contrario. 1, fiche 3, Espagnol, - clavado
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
clavado: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 3, Espagnol, - clavado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :