TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE SERVICE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- service code
1, fiche 1, Anglais, service%20code
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The identification of service availability. 1, fiche 1, Anglais, - service%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 1, fiche 1, Anglais, - service%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code service
1, fiche 1, Français, code%20service
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identification de disponibilité de service. 1, fiche 1, Français, - code%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
code service : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 1, fiche 1, Français, - code%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- service code
1, fiche 2, Anglais, service%20code
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The identification of geographic availability. 1, fiche 2, Anglais, - service%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
service code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 1, fiche 2, Anglais, - service%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code service
1, fiche 2, Français, code%20service
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identification de disponibilité géographique. 1, fiche 2, Français, - code%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
code service : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 1, fiche 2, Français, - code%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- function code
1, fiche 3, Anglais, function%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 3, Anglais, FC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The part of a computer instruction that specifies the operation to be carried out. 2, fiche 3, Anglais, - function%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code fonctionnel
1, fiche 3, Français, code%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- code de service 1, fiche 3, Français, code%20de%20service
correct, nom masculin
- code de fonction 1, fiche 3, Français, code%20de%20fonction
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- código de función
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20funci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte de una instrucción de computadora (ordenador) que determina la operación que va a ejecutarse. 1, fiche 3, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20funci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service code 1, fiche 4, Anglais, service%20code
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A digital code. 2, fiche 4, Anglais, - service%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code de service
1, fiche 4, Français, code%20de%20service
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Code numérique 2, fiche 4, Français, - code%20de%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- code of service 1, fiche 5, Anglais, code%20of%20service
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
And we need to make clear to all Canada Employment and Immigration Centres clients the Standards of Service they have a right to receive and we need to make clear to our staff the Code of Service in all interfaces with our public. 1, fiche 5, Anglais, - code%20of%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code d'éthique
1, fiche 5, Français, code%20d%27%C3%A9thique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :