TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE SPECIALITE COMMUNE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common occupation specialty qualification
1, fiche 1, Anglais, common%20occupation%20specialty%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COSQ 1, fiche 1, Anglais, COSQ
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- common trade specialty qualification 2, fiche 1, Anglais, common%20trade%20specialty%20qualification
correct, vieilli
- CTSQ 3, fiche 1, Anglais, CTSQ
correct, vieilli
- CTSQ 3, fiche 1, Anglais, CTSQ
- common classification specialty qualification 2, fiche 1, Anglais, common%20classification%20specialty%20qualification
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These are applicable to more than one classification and are identified as either tied to a specific establishment position, or not tied to an establishment position but required by unit to carry out overall mission. They are grouped under the following headings - (a) Operations General. (b) Maritime Operations. (c) Land Operations. (d) Air Operations. (e) Joint Operations. (f) Research, Development, and Testing. (g) Engineering. (h) Computer Operations. (j) Communications. (k) Logistics. (m) Finance. [504.3a.(2)] 4, fiche 1, Anglais, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
common occupation specialty qualification; COSQ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code de spécialité commune
1, fiche 1, Français, code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 1, Français, CSC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- qualification commune de spécialiste (métiers) 2, fiche 1, Français, qualification%20commune%20de%20sp%C3%A9cialiste%20%28m%C3%A9tiers%29
correct, nom féminin, vieilli
- QCSM 2, fiche 1, Français, QCSM
correct, nom féminin, vieilli
- QCSM 2, fiche 1, Français, QCSM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elles s'appliquent à plus d'une classification et peuvent correspondre à un poste prévu à l'effectif ou non, mais elles sont nécessaires à une unité pour l'accomplissement d'une mission globale. Elles sont groupées sous les rubriques suivantes - (a) opérations générales, (b) opérations maritimes, (c) opérations terrestres, (d) opérations aériennes, (e) opérations combinées, (f) recherche, mise au point et vérification, (g) génie, (h) activités informatiques, (j) communications, (k) logistique, (m) finances. [504.3a.(2)] 3, fiche 1, Français, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
code de spécialité commune; CSC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :