TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE SWITCHING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- code-switching
1, fiche 1, Anglais, code%2Dswitching
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- code switching 2, fiche 1, Anglais, code%20switching
correct, nom
- codeswitching 3, fiche 1, Anglais, codeswitching
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We all have different ways of presenting ourselves in different situations. We behave differently at work, with friends, and with the family members that have known us all our lives. This shift is called code-switching ... 4, fiche 1, Anglais, - code%2Dswitching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alternance codique
1, fiche 1, Français, alternance%20codique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'alternance codique désigne la manière dont une personne modifie sa façon de parler, d'agir ou de se vêtir selon le contexte social dans lequel elle se trouve. Cela se produit naturellement dans certaines circonstances : on ne s'exprimera pas de la même façon si on doit faire un discours officiel dans un contexte professionnel que si l'on raconte une anecdote à une amie. 2, fiche 1, Français, - alternance%20codique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- code-switching
1, fiche 2, Anglais, code%2Dswitching
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- code switching 2, fiche 2, Anglais, code%20switching
correct, nom
- codeswitching 3, fiche 2, Anglais, codeswitching
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Code-switching ... may be defined as stringing together two languages in alternation. ... for example, the speaker begins the sentence in Spanish, continues in English, and ends in Spanish. 4, fiche 2, Anglais, - code%2Dswitching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alternance codique
1, fiche 2, Français, alternance%20codique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alternance de codes 2, fiche 2, Français, alternance%20de%20codes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'alternance codique est le phénomène qui consiste à alterner les langues au cours d'une même conversation ou d'une même phrase. 3, fiche 2, Français, - alternance%20codique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Même si la frontière entre emprunt et alternance codique est souvent floue, l'alternance codique est propre aux locuteurs bilingues et consiste en «passages dynamiques d'une langue à l'autre». 4, fiche 2, Français, - alternance%20codique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :