TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COGEMA [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Mineral Prospecting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Introduction COGEMA Resources Inc. (CRI) has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission for the revocation of its licence at its Kiggavik-Sissons uranium exploration project.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Prospection minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

COGEMA Resources Inc. (CRI) a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) la révocation du permis de son établissement de prospection de l'uranium de Kiggavik-Sissons.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Nuclear Science and Technology
OBS

Cogema, incorporated in 1976, is a private industrial group whose stock is wholly owned by the French Atomic Energy Commission (CEA).... [It] is the largest nuclear fuel cycle group in the world, with activities ranging from uranium mining to recycling of nuclear materials separated from spent fuel by reprocessing.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences et techniques nucléaires
OBS

Filiale à 100% du CEA, ses activités concernent le cycle du combustible directement ou au travers de participations: exploitation minière, conversion, enrichissement et fabrication du combustible, retraitement des combustibles irradiés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :