TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COGEODATA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- IUGS Commission on Management and Application of Geoscience Information
1, fiche 1, Anglais, IUGS%20Commission%20on%20Management%20and%20Application%20of%20Geoscience%20Information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COGEOINFO 1, fiche 1, Anglais, COGEOINFO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Committee on Storage, Automatic Data Processing and Retrieval of Geological Data 1, fiche 1, Anglais, Committee%20on%20Storage%2C%20Automatic%20Data%20Processing%20and%20Retrieval%20of%20Geological%20Data
ancienne désignation, correct, international
- COGEODATA 1, fiche 1, Anglais, COGEODATA
ancienne désignation, correct, international
- COGEODATA 1, fiche 1, Anglais, COGEODATA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- IUGS Commission on Management and Application of Geoscience Information
1, fiche 1, Français, IUGS%20Commission%20on%20Management%20and%20Application%20of%20Geoscience%20Information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- COGEOINFO 1, fiche 1, Français, COGEOINFO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Committee on Storage, Automatic Data Processing and Retrieval of Geological Data 1, fiche 1, Français, Committee%20on%20Storage%2C%20Automatic%20Data%20Processing%20and%20Retrieval%20of%20Geological%20Data
ancienne désignation, correct
- COGEODATA 1, fiche 1, Français, COGEODATA
ancienne désignation, correct
- COGEODATA 1, fiche 1, Français, COGEODATA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Comité pour le stockage, le traitement automatique et la récupération des données géologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comisión para la Gestión y Aplicación de la Información de las Ciencias Geológicas
1, fiche 1, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Gesti%C3%B3n%20y%20Aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20Informaci%C3%B3n%20de%20las%20Ciencias%20Geol%C3%B3gicas
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- COGEOINFO 1, fiche 1, Espagnol, COGEOINFO
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Comisión de Almacenamiento, Procesamiento Automático y Tratamiento de Datos Geólogicos 2, fiche 1, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Almacenamiento%2C%20Procesamiento%20Autom%C3%A1tico%20y%20Tratamiento%20de%20Datos%20Ge%C3%B3logicos
ancienne désignation, nom féminin
- COGEODATA 2, fiche 1, Espagnol, COGEODATA
nom féminin
- COGEODATA 2, fiche 1, Espagnol, COGEODATA
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


