TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COIMPLANTATION [3 fiches]

Fiche 1 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
DEF

The physical placement of two or more detachments, units, organizations or facilities at a specifically defined location.

OBS

collocation: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Implantation d'au moins deux détachements, unités, organismes ou services sur un seul et même emplacement bien défini.

OBS

colocalisation; coïmplantation : termes et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

co-implantation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
DEF

Situación física de dos o más destacamentos, unidades, organismos o instalaciones en una determinada y bien definida posición.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
OBS

airports.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
OBS

OACI/ICAO, juin 1973, p. 6; vous pouvez choisir entre deux configurations: coimplantation et sites séparés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :