TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLABORATIVE RETAINER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collaborative law retainer
1, fiche 1, Anglais, collaborative%20law%20retainer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collaborative retainer 1, fiche 1, Anglais, collaborative%20retainer
correct
- collaborative law retainer agreement 1, fiche 1, Anglais, collaborative%20law%20retainer%20agreement
correct
- collaborative retainer agreement 1, fiche 1, Anglais, collaborative%20retainer%20agreement
correct
- collaborative representation agreement 1, fiche 1, Anglais, collaborative%20representation%20agreement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The agreement itself as opposed to the document evidencing the retainer. 2, fiche 1, Anglais, - collaborative%20law%20retainer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mandat de droit collaboratif
1, fiche 1, Français, mandat%20de%20droit%20collaboratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'entente elle-même plutôt que l'instrument constatant le mandat. 2, fiche 1, Français, - mandat%20de%20droit%20collaboratif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mandat de droit collaboratif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - mandat%20de%20droit%20collaboratif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collaborative law retainer
1, fiche 2, Anglais, collaborative%20law%20retainer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- collaborative retainer 1, fiche 2, Anglais, collaborative%20retainer
correct
- collaborative law retainer agreement 1, fiche 2, Anglais, collaborative%20law%20retainer%20agreement
correct
- collaborative retainer agreement 1, fiche 2, Anglais, collaborative%20retainer%20agreement
correct
- collaborative representation agreement 1, fiche 2, Anglais, collaborative%20representation%20agreement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The instrument evidencing the retainer between the client and his or her collaborative lawyer. 2, fiche 2, Anglais, - collaborative%20law%20retainer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mandat de droit collaboratif
1, fiche 2, Français, mandat%20de%20droit%20collaboratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument constatant le mandat unissant le client et son avocat de droit collaboratif. 2, fiche 2, Français, - mandat%20de%20droit%20collaboratif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mandat de droit collaboratif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - mandat%20de%20droit%20collaboratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :