TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMMON REFERENCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common reference
1, fiche 1, Anglais, common%20reference
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A description of the nature of the confirmation followed by a reference to a particular foreign exchange deal. 1, fiche 1, Anglais, - common%20reference
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The content and structure shall be as agreed between dealing banks. 1, fiche 1, Anglais, - common%20reference
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
common reference: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - common%20reference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
- Institutions financières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- référence commune
1, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Description de la nature de la confirmation de l'opération de change suivie par la référence de l'opération de change concernée. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le contenu et la structure doivent résulter d'un accord passé entre les banques contractantes. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
référence commune : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common reference
1, fiche 2, Anglais, common%20reference
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The details to assist mutual identification of the transaction. 1, fiche 2, Anglais, - common%20reference
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
common reference: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - common%20reference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- référence commune
1, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Détails permettant d'aider à l'identification mutuelle de la transaction. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
référence commune : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20commune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :