TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMMUNICATION SAVOIR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- knowledge communication
1, fiche 1, Anglais, knowledge%20communication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- communication of knowledge 2, fiche 1, Anglais, communication%20of%20knowledge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Knowledge communication is the way through which knowledge forms. Only in communication can knowledge increase its value and derive other knowledge, and the more and wider knowledge is communicated, the better the effect. Knowledge sharing is the premise of and key to knowledge communication and has much to do with the success of knowledge management. So an enterprise should set up an effective knowledge-sharing mechanism and create a comfortable atmosphere so that knowledge-sharing and knowledge communication can be brought in to full play. 3, fiche 1, Anglais, - knowledge%20communication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- communication du savoir
1, fiche 1, Français, communication%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- communication des connaissances 2, fiche 1, Français, communication%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nouveaux médias de communication du savoir permettent en particulier de nouvelles distributions des rôles et des temps pédagogiques. Pour transmettre le savoir, l'enseignement privilégie traditionnellement la situation collective des cours; l'appropriation et l'intériorisation des connaissances est réservée au travail personnel en bibliothèque, en salle d'ordinateurs, ou le plus souvent à domicile. Ce schéma est susceptible de se modifier profondément si l'accès au savoir, moyennant un média approprié, peut s'effectuer individuellement et que l'appui «just-in-time» d'un enseignant ou d'un pair est obtenu par communication télématique, au sein d'espaces qui étaient jusqu'ici par excellence ceux du travail individuel. 3, fiche 1, Français, - communication%20du%20savoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transmisión del conocimiento
1, fiche 1, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transmisión del saber 1, fiche 1, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20del%20saber
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :