TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPANY MATERIAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Company material
1, fiche 1, Anglais, Company%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COMAT 1, fiche 1, Anglais, COMAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A term used to refer to Air Canada's own materials, such as aircraft spare parts, timetables, etc. - Company Material. 1, fiche 1, Anglais, - Company%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériel de la Compagnie
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20de%20la%20Compagnie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- COMAT 1, fiche 1, Français, COMAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sigle utilisé pour désigner le matériel de la Compagnie. 1, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20la%20Compagnie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- company material 1, fiche 2, Anglais, company%20material
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
freight expression company material 1, fiche 2, Anglais, - company%20material
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biens de la société
1, fiche 2, Français, biens%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
du fret, des colis messagers ou des biens de la société D24 18. 1, fiche 2, Français, - biens%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


