TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPARAISON ECHANTILLONS [1 fiche]

Fiche 1 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
  • Emergency Management
CONT

In the case of severely decomposed remains, ... bones and teeth samples should be taken in all cases. Even though the success rate is lower, simpler sample collection methods may [justify] the additional burden of sample matching ... and ... repeat processing.

Français

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements
  • Gestion des urgences
CONT

Dans le cas de restes humains en état de décomposition avancée, [des] échantillons d'os ou de dents doivent être prélevés dans tous les cas. Même si elles offrent un taux de réussite inférieur, les méthodes de prélèvement d'échantillons simples peuvent justifier le travail supplémentaire que représentent la comparaison des échantillons et la nécessité [...] de recommencer le processus de traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :