TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPARTIMENT COUPE-FEU [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Elements
- Fire Prevention
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire compartment
1, fiche 1, Anglais, fire%20compartment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fire box 2, fiche 1, Anglais, fire%20box
correct
- box 3, fiche 1, Anglais, box
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An enclosed space in a building that is separated from all other parts of the building by enclosing construction providing a fire separation having a required fire-resistance rating. 4, fiche 1, Anglais, - fire%20compartment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Prévention des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compartiment résistant au feu
1, fiche 1, Français, compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compartiment à l'épreuve du feu 2, fiche 1, Français, compartiment%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
à éviter, voir observation, nom masculin
- compartiment coupe-feu 3, fiche 1, Français, compartiment%20coupe%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un bâtiment, comprenant un ou plusieurs volumes ou pièces, délimitée par des éléments de construction destinés à l'isoler du reste des bâtiments pour empêcher la propagation du feu, pendant une durée déterminée. 4, fiche 1, Français, - compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s'accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n'est à l'épreuve du feu (c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s'il est incombustible (par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu» («fire resistive»), c'est-à-dire susceptibles de s'altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu. 5, fiche 1, Français, - compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compartiment résistant au feu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 1, Français, - compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Prevención de incendios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compartimento ignífugo
1, fiche 1, Espagnol, compartimento%20ign%C3%ADfugo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


