TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPARTIMIENTO CORPORAL [1 fiche]

Fiche 1 2001-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Centesis and Samplings
OBS

Only body compartments (skull, chest, abdomen, limbs, etc.) which correspond to the questions being addressed should be opened, and respective organs and tissue removed and dissected. (Performing an Autopsy)

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Ponctions et prélèvements
OBS

N'ouvrir que les parties du corps (crâne, cage thoracique, abdomen, membres, etc.) visées par les questions dont la réponse est recherchée [...] (Conduite d'une autopsie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Centesis y muestras
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :