TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAS AZIMUTAL [2 fiches]

Fiche 1 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
CONT

So useful is the Sun for checking heading that a sun compass has been devised for use in polar regions.

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le compas de variation ressemble beaucoup au [compas de relèvement]; seulement, comme il sert à relever un astre et particulièrement le soleil pour en observer l'azimut et l'amplitude magnétiques, on place, sur une des pinnules, un verre coloré, afin que l'œil puisse supporter l'éclat du soleil : c'est parce que cette observation a pour but de déterminer la variation de l'aiguille aimantée, qu'on donne ordinairement à ce compas le nom de compas de variation; toutefois on l'appelle souvent aussi compas azimutal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :