TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPAS GUIDAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- torque links
1, fiche 1, Anglais, torque%20links
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 1, Anglais, scissors
correct, Grande-Bretagne
- torque link 3, fiche 1, Anglais, torque%20link
correct
- torque arms 4, fiche 1, Anglais, torque%20arms
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some device must be added [to the oleo strut] to prevent rotation on main or non-steerable landing gears. Scissors are used to permit vertical motion only. 5, fiche 1, Anglais, - torque%20links
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
torque links: term standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - torque%20links
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 1, Français, compas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compas d'atterrisseur 2, fiche 1, Français, compas%20d%27atterrisseur
correct, nom masculin, normalisé
- compas de guidage 3, fiche 1, Français, compas%20de%20guidage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Entre le piston et le cylindre d'amortisseur est monté le compas qui empêche toute rotation des deux parties l'une par rapport à l'autre. 4, fiche 1, Français, - compas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compas d'atterrisseur : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - compas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compas : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 1, Français, - compas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biela antipar
1, fiche 1, Espagnol, biela%20antipar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :