TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compel
1, fiche 1, Anglais, compel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contraindre
1, fiche 1, Français, contraindre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obliger 1, fiche 1, Français, obliger
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compeler
1, fiche 1, Espagnol, compeler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- forzar 1, fiche 1, Espagnol, forzar
correct
- obligar 1, fiche 1, Espagnol, obligar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compel
1, fiche 2, Anglais, compel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exiger
1, fiche 2, Français, exiger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compel
1, fiche 3, Anglais, compel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To compel someone to something. 1, fiche 3, Anglais, - compel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- astreindre
1, fiche 3, Français, astreindre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- forcer 2, fiche 3, Français, forcer
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Astreindre quelqu'un à quelque chose. 1, fiche 3, Français, - astreindre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Business and Administrative Documents
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oblige 1, fiche 4, Anglais, oblige
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bind 1, fiche 4, Anglais, bind
verbe
- compel 1, fiche 4, Anglais, compel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obliger 1, fiche 4, Français, obliger
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


