TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONNECTION [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 1, Anglais, connection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
connection: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - connection
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
access your connections, find connections 1, fiche 1, Anglais, - connection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- connections
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relation
1, fiche 1, Français, relation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- connexion 1, fiche 1, Français, connexion
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne avec laquelle on est en rapport sur une plateforme de média social, sans nécessairement être son ami. 2, fiche 1, Français, - relation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
relation; connexion : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 1, Français, - relation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
accéder à vos relations, trouver des relations 1, fiche 1, Français, - relation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- relations
- connexions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conexión
1, fiche 1, Espagnol, conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona o conjunto de personas mediante las cuales se establece una relación [...] 1, fiche 1, Espagnol, - conexi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- synaptic interconnection
1, fiche 2, Anglais, synaptic%20interconnection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- connection 2, fiche 2, Anglais, connection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A signal transmission pathway between processing elements, corresponding to the axons and synapses of neurons in the human brain, that connects the processing elements into a (computer) network. 3, fiche 2, Anglais, - synaptic%20interconnection
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a typical network, we can schematically represent each processing element or unit in the network as a node, with connections between units indicated by the arcs. 1, fiche 2, Anglais, - synaptic%20interconnection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interconnexion neuronale
1, fiche 2, Français, interconnexion%20neuronale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- connexion interneuronale 1, fiche 2, Français, connexion%20interneuronale
correct, nom féminin
- connexion synaptique 2, fiche 2, Français, connexion%20synaptique
correct, nom féminin
- connexion 3, fiche 2, Français, connexion
correct, nom féminin
- lien 1, fiche 2, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le réseau (d'ordinateurs neuronaux) est composé par un ensemble de nœuds; (les unités) connectés ensemble par des liens orientés ou connexions. 1, fiche 2, Français, - interconnexion%20neuronale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Wind Energy
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- star connection
1, fiche 3, Anglais, star%20connection
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- star 2, fiche 3, Anglais, star
correct, uniformisé
- y connection 3, fiche 3, Anglais, y%20connection
correct, uniformisé
- wye connection 4, fiche 3, Anglais, wye%20connection
correct, uniformisé
- Y connection 5, fiche 3, Anglais, Y%20connection
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The connection of polyphase apparatus, so arranged that one end of each of the windings, conductors or apparatus corresponding to each phase is connected to a common point, the other end being connected to the corresponding conductors of the distribution system. 2, fiche 3, Anglais, - star%20connection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wye connection; star connection; Y connection: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - star%20connection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
star; y connection: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, fiche 3, Anglais, - star%20connection
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- y connexion
- wye connexion
- star connexion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Énergie éolienne
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- connexion en étoile
1, fiche 3, Français, connexion%20en%20%C3%A9toile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- connexion en y 2, fiche 3, Français, connexion%20en%20y
correct, nom féminin, uniformisé
- montage en étoile 3, fiche 3, Français, montage%20en%20%C3%A9toile
correct, nom masculin, uniformisé
- connexion étoile 4, fiche 3, Français, connexion%20%C3%A9toile
correct, nom féminin, uniformisé
- couplage en étoile 5, fiche 3, Français, couplage%20en%20%C3%A9toile
nom masculin
- couplage en Y 6, fiche 3, Français, couplage%20en%20Y
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Connexion d'appareils polyphasés consistant à relier à un point commun une extrémité de chacun des enroulements, conducteurs ou appareils correspondants à chaque phase, l'autre extrémité étant destinée à être connectée au conducteur correspondant du réseau. 2, fiche 3, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
connexion en étoile; connexion étoile; montage en étoile : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
connexion en y : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 3, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Energía eólica
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conexión en estrella
1, fiche 3, Espagnol, conexi%C3%B3n%20en%20estrella
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- montaje en estrella 1, fiche 3, Espagnol, montaje%20en%20estrella
correct, nom masculin
- acoplamiento en estrella 1, fiche 3, Espagnol, acoplamiento%20en%20estrella
correct, nom masculin
- conexión estrella 2, fiche 3, Espagnol, conexi%C3%B3n%20estrella
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Modo de acoplamiento de los circuitos trifásicos. 1, fiche 3, Espagnol, - conexi%C3%B3n%20en%20estrella
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- connecting track
1, fiche 4, Anglais, connecting%20track
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- connection track 2, fiche 4, Anglais, connection%20track
- connection 2, fiche 4, Anglais, connection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voie de raccordement
1, fiche 4, Français, voie%20de%20raccordement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- raccordement 2, fiche 4, Français, raccordement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Building Elements
- Masonry Practice
- Civil Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- joint
1, fiche 5, Anglais, joint
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- connection 2, fiche 5, Anglais, connection
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The construction formed by the adjacent parts of two or more products, components or assemblies, when these are put together, fixed or united. 2, fiche 5, Anglais, - joint
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
joint; connection: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - joint
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Éléments du bâtiment
- Maçonnerie
- Génie civil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- joint
1, fiche 5, Français, joint
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par les parties adjacentes de deux ou plus de deux produits, composants ou assemblages, quand ils sont réunis ou fixés avec ou sans l'emploi d'un produit pour joint. 2, fiche 5, Français, - joint
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
joint : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - joint
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Elementos de edificios
- Albañilería
- Ingeniería civil
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- junta
1, fiche 5, Espagnol, junta
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Connection
1, fiche 6, Anglais, Connection
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Association of Legal Support Staff. 2, fiche 6, Anglais, - Connection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Connection
1, fiche 6, Français, Connection
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
publié par la Canadian Association of Legal Support Staff. 2, fiche 6, Français, - Connection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 7, Anglais, connection
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- connexion 2, fiche 7, Anglais, connexion
correct, Grande-Bretagne
- connecter 3, fiche 7, Anglais, connecter
- connector 4, fiche 7, Anglais, connector
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Something that connects: coupling, link (plumbing connections). 5, fiche 7, Anglais, - connection
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
connection: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 7, Anglais, - connection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raccord
1, fiche 7, Français, raccord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- raccordement 2, fiche 7, Français, raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce servant à assembler deux ou plusieurs éléments qui doivent communiquer. 3, fiche 7, Français, - raccord
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
raccord : terme et définition uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 7, Français, - raccord
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
raccordement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 7, Français, - raccord
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- racor
1, fiche 7, Espagnol, racor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 8, Anglais, connection
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - connection
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- raccord
1, fiche 8, Français, raccord
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - raccord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 9, Anglais, connection
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<open systems interconnection> cooperative relationship established by a given layer between two or more entities of the next higher layer for the purpose of data transmission 1, fiche 9, Anglais, - connection
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
connection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 9, Anglais, - connection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 9, Français, connexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<interconnexion de systèmes ouverts> relation de coopération établie par une couche déterminée, entre plusieurs entités de la couche immédiatement supérieure, dans le but d'effectuer une transmission de données 1, fiche 9, Français, - connexion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 9, Français, - connexion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 10, Anglais, connection
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> technique that enables interaction among modules, particularly procedure-call statements to asynchronous procedures 1, fiche 10, Anglais, - connection
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
connection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - connection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 10, Français, connexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> technique permettant l'interaction entre modules, en particulier entre les instructions d'appel de procédure et les procédures asynchrones 1, fiche 10, Français, - connexion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 10, Français, - connexion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 11, Anglais, connection
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<data communication> association established between functional units for data transmission 1, fiche 11, Anglais, - connection
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
connection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 11, Anglais, - connection
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 11, Français, connexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<communication des données> en transmission de données, association établie entre des unités fonctionnelles 1, fiche 11, Français, - connexion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 11, Français, - connexion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
- Legal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nexus
1, fiche 12, Anglais, nexus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- connexion 2, fiche 12, Anglais, connexion
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nexus is the law's learned word for connection or multiple connections. There is nothing wrong, however, with using it. E.g., "The defendant's nexus with this country and with this district is not accidental". 2, fiche 12, Anglais, - nexus
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
nexus: To bring the applicant into a private nexus with 3, fiche 12, Anglais, - nexus
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
nexus: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 12, Anglais, - nexus
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- connection
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
- Théorie du droit
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 12, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- nexus 2, fiche 12, Français, nexus
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un lien privé est créé entre le requérant et ... 3, fiche 12, Français, - lien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
- Régimen jurídico
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- nexo
1, fiche 12, Espagnol, nexo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- vínculo 1, fiche 12, Espagnol, v%C3%ADnculo
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nexo y vínculo: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 12, Espagnol, - nexo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 13, Anglais, connection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The scheduled meeting of trains, ships, airplanes, etc., so that passengers can change from one to the other without delay. 1, fiche 13, Anglais, - connection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 13, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Relation assurée par un moyen de transport entre deux points géographiques. 1, fiche 13, Français, - liaison
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conexión
1, fiche 13, Espagnol, conexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] un billete en conexión 'es un pasaje emitido a un pasajero en conexión con otro billete de pasaje, y ambos constituyen en conjunto un solo contrato de transporte aéreo, a efectuarse por uno o varios transportadores'. 1, fiche 13, Espagnol, - conexi%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transportation
- Passenger Service (Rail Transport)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- connection 1, fiche 14, Anglais, connection
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transports
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Camionnage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- correspondance
1, fiche 14, Français, correspondance
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Concordance d'horaire, relation commode entre deux moyens de transport, entre une ligne principale et des lignes secondaires. 2, fiche 14, Français, - correspondance
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une fois à la limite de leur territoire, les camions font une «correspondance» avec ceux d'une autre compagnie de transport qui vont livrer la marchandise à l'endroit convenu. 3, fiche 14, Français, - correspondance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
- Transporte por camión
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- conexión
1, fiche 14, Espagnol, conexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- correspondencia 1, fiche 14, Espagnol, correspondencia
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 15, Anglais, connection
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- connexion 1, fiche 15, Anglais, connexion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[An apparatus or device] used for the linking up of current by contact. 2, fiche 15, Anglais, - connection
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 15, Français, connexion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Électricité. 2, fiche 15, Français, - connexion
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
connexion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 15, Français, - connexion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Aircraft Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 16, Anglais, connection
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- connexion 1, fiche 16, Anglais, connexion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An electric link between two or more connecting systems. 2, fiche 16, Anglais, - connection
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Circuits des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 16, Français, connexion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- raccordement 2, fiche 16, Français, raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Liaison électrique entre deux ou plusieurs systèmes conducteurs. 3, fiche 16, Français, - connexion
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
connexion; raccordement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 16, Français, - connexion
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 17, Anglais, connection
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In data transmission, an association established between functional units. 2, fiche 17, Anglais, - connection
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
connection: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 17, Anglais, - connection
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 17, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 17, Français, connexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En transmission de données, association établie entre unités fonctionnelles. 2, fiche 17, Français, - connexion
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 17, Français, - connexion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- connecting part
1, fiche 18, Anglais, connecting%20part
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- connection 2, fiche 18, Anglais, connection
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 18, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- enlace
1, fiche 18, Espagnol, enlace
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 19, Anglais, connection
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A logical association between peer-level entities in a communication system. 1, fiche 19, Anglais, - connection
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
connection: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - connection
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- connexion
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 19, Français, connexion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Association logique entre des entités homologues dans un système de communication. 1, fiche 19, Français, - connexion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - connexion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- conexión
1, fiche 19, Espagnol, conexi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Asociación lógica entre entidades de nivel en un sistema de comunicaciones. 1, fiche 19, Espagnol, - conexi%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
conexión : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - conexi%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- in a connection
1, fiche 20, Anglais, in%20a%20connection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- à un égard
1, fiche 20, Français, %C3%A0%20un%20%C3%A9gard
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 21, Anglais, connection
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A cooperative relationship established by a given layer between two or more entities of the next higher layer for the purpose of data transfer. 1, fiche 21, Anglais, - connection
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
connection: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 21, Anglais, - connection
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 21, Français, connexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Relation de coopération établie par une couche déterminée entre plusieurs entités de la couche immédiatement supérieure, dans le but d'effectuer le transfert de données. 1, fiche 21, Français, - connexion
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 21, Français, - connexion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 22, Anglais, connection
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A technique that enables interaction among modules, particularly procedure call statements to asynchronous procedures. 2, fiche 22, Anglais, - connection
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
connection: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 22, Anglais, - connection
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- connexion
1, fiche 22, Français, connexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant l'interaction entre modules, en particulier les appels de procédure asynchrones. 2, fiche 22, Français, - connexion
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
connexion : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 22, Français, - connexion
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Television (Radioelectricity)
- Telephone Wires and Cables
- Computer Graphics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- trunk
1, fiche 23, Anglais, trunk
correct, Amérique du Nord
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- connection 2, fiche 23, Anglais, connection
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- trunk junction 3, fiche 23, Anglais, trunk%20junction
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A channel provided as a common traffic artery between switching entities. 4, fiche 23, Anglais, - trunk
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In Great-Britain "connection" is used in manual telephony and "trunk" is used in automatic telephony. 2, fiche 23, Anglais, - trunk
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Télévision (Radioélectricité)
- Câbles et fils téléphoniques
- Infographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- artère
1, fiche 23, Français, art%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ligne principale 2, fiche 23, Français, ligne%20principale
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ligne téléphonique ou ensemble de telles lignes reliant deux centraux interurbains. 1, fiche 23, Français, - art%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
- Televisión (Radioelectricidad)
- Cables e hilos telefónicos
- Gráficos de computadora
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- enlace intermedio
1, fiche 23, Espagnol, enlace%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-10-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 24, Anglais, connection
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Part allowing to assemble hoses between themselves or to connect a hose to a standpipe system. 2, fiche 24, Anglais, - connection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pièce de jonction
1, fiche 24, Français, pi%C3%A8ce%20de%20jonction
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- raccordement 2, fiche 24, Français, raccordement
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Accessoire permettant d'assembler les tuyaux d'incendie entre eux ou de les brancher sur une prise d'eau ou sur une pompe. Les pièces de jonction comprennent les raccords, raccords intermédiaires, réductions, coudes d'alimentation, retenues, divisions, collecteurs d'alimentation. 2, fiche 24, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20jonction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 25, Anglais, connection
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
french connection. 2, fiche 25, Anglais, - connection
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 25, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
filière française. 1, fiche 25, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
argot de la drogue. 2, fiche 25, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 26, Anglais, connection
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- conn. 1, fiche 26, Anglais, conn%2E
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- connexion 1, fiche 26, Français, connexion
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- connection 1, fiche 27, Anglais, connection
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- raccord
1, fiche 27, Français, raccord
nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 27, Français, - raccord
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
(IGE-freins à air). 1, fiche 27, Français, - raccord
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 28, Anglais, connection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 28, La vedette principale, Français
- raccordement
1, fiche 28, Français, raccordement
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- accouplement 1, fiche 28, Français, accouplement
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Raccordement d'une citerne de transport à un réservoir de stockage; accouplement des organes de transvasement (chap. 4 des Enviroguides). 1, fiche 28, Français, - raccordement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
NF T81-021, fig 2 /NF81-052, p. 1; Loi nationale sur les transports, chap. 1147, IV, 35 et chap. 1152, IV, 41. 1, fiche 28, Français, - raccordement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1984-08-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- in connection 1, fiche 29, Anglais, in%20connection
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- jointif 1, fiche 29, Français, jointif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
FRSRE (1983), 24 (2), 120 1, fiche 29, Français, - jointif
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :