TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONSULTA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- querying
1, fiche 1, Anglais, querying
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The entry of one or more terms at a terminal for the purpose of retrieving relevant terminological data from the Terminology Bank. 2, fiche 1, Anglais, - querying
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrogation
1, fiche 1, Français, interrogation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de taper un ou plusieurs termes sur le clavier d'un terminal afin d'extraire de la banque les données terminologiques pertinentes. 2, fiche 1, Français, - interrogation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 1, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- interrogación 2, fiche 1, Espagnol, interrogaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- query
1, fiche 2, Anglais, query
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inquiry 2, fiche 2, Anglais, inquiry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A request to extract data directly or to derive them from a database, based on specified conditions. 3, fiche 2, Anglais, - query
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: A request to a reservation system for availability of a seat on a specific flight. 3, fiche 2, Anglais, - query
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
query: term reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 2, Anglais, - query
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
query: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 2, Anglais, - query
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interrogation
1, fiche 2, Français, interrogation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- requête 2, fiche 2, Français, requ%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demande, définie par des conditions particulières, afin d'extraire des données, directement ou par traitement, à partir d'une base de données. 3, fiche 2, Français, - interrogation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : dans un système de réservation, demande pour connaître la disponibilité des places sur un vol particulier. 3, fiche 2, Français, - interrogation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
interrogation : terme reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - interrogation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
interrogation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 2, Français, - interrogation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 2, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- interrogación 2, fiche 2, Espagnol, interrogaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- petición 3, fiche 2, Espagnol, petici%C3%B3n
nom féminin
- solicitud 3, fiche 2, Espagnol, solicitud
nom féminin
- pregunta 3, fiche 2, Espagnol, pregunta
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de investigar un dato determinado. 4, fiche 2, Espagnol, - consulta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consulting room 1, fiche 3, Anglais, consulting%20room
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cabinet de consultation
1, fiche 3, Français, cabinet%20de%20consultation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service de consultation 2, fiche 3, Français, service%20de%20consultation
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- consultorio
1, fiche 3, Espagnol, consultorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- consulta 2, fiche 3, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 4, Anglais, consultation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The careful and full consideration between two or more dentists concerning the diagnosis and proper method of treatment of a case. 1, fiche 4, Anglais, - consultation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 4, Français, consultation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rencontre entre deux dentistes ou plus, pour évaluer de manière complète et précise le diagnostic à poser et les méthodes de traitement à employer chez un patient. 1, fiche 4, Français, - consultation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- interconsulta
1, fiche 4, Espagnol, interconsulta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- consulta 1, fiche 4, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 5, Anglais, consultation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of seeking information from a file or from a specialist. Examples: consultation of TERMIUM, consultation of a source; consultation of a specialist. 1, fiche 5, Anglais, - consultation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 5, Français, consultation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Examen des renseignements contenus dans un fichier ou fournis par un spécialiste. Exemples : consultation de TERMIUM, consultation d'une source, consultation d'un spécialiste. 1, fiche 5, Français, - consultation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 5, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Examen de la información contenida en un fichero terminológico o suministrada por un especialista. 1, fiche 5, Espagnol, - consulta
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
consultar TERMIUM, consultar una fuente o consultar un especialista. 1, fiche 5, Espagnol, - consulta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 6, Anglais, consultation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 6, Français, consultation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En gestion, action de solliciter auprès d'un spécialiste un avis sur une question donnée. 1, fiche 6, Français, - consultation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 6, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 7, Anglais, consultation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 7, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 7, Français, consultation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 7, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Meteorology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 8, Anglais, consultation
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Discussion with a meteorologist or another qualified person of existing and/or expected meteorological conditions relating to flight operations; a discussion includes answers to questions. 1, fiche 8, Anglais, - consultation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
consultation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - consultation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Météorologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 8, Français, consultation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Entretien avec un météorologiste ou une autre personne compétente sur les conditions météorologiques existantes ou prévues relatives à l'exploitation des vols; un entretien comporte des réponses à des questions. 1, fiche 8, Français, - consultation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
consultation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - consultation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Meteorología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 8, Espagnol, consulta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Discusión con un meteorólogo o con otra persona calificada sobre las condiciones meteorológicas existentes y/o previstas relativas a las operaciones de vuelo; la discusión incluye respuestas a preguntas. 1, fiche 8, Espagnol, - consulta
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
consulta : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - consulta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


